< Psaumes 149 >

1 Alléluia. Chantez au Seigneur un cantique nouveau: que sa louange retentisse dans l’assemblée des saints.
Louvado seja Yahweh! Cante para Yahweh uma nova canção, seu louvor na assembléia dos santos.
2 Qu’Israël se réjouisse en celui qui l’a fait; que les fils de Sion tressaillent d’allégresse en leur roi.
Que Israel se regozije com quem os fez. Que as crianças de Sião sejam alegres em seu Rei.
3 Qu’ils louent son nom en chœur: qu’ils le célèbrent sur le tambour et sur le psaltérion;
Let eles elogiam seu nome na dança! Que lhe cantem louvores com pandeiro e harpa!
4 Parce que le Seigneur se complaît dans son peuple, et qu’il exaltera les hommes doux et les sauvera.
Pois Yahweh tem prazer em seu povo. Ele coroa os humildes com a salvação.
5 Les saints tressailliront d’allégresse dans la gloire; ils se réjouiront sur leurs lits.
Let os santos se regozijam em honra. Deixe-os cantar de alegria em suas camas.
6 Les louanges de Dieu seront dans leur bouche, et des glaives à deux tranchants dans leurs mains,
May os altos elogios de Deus estejam em suas bocas, e uma espada de dois gumes na mão,
7 Pour tirer vengeance des nations, pour châtier les peuples.
para executar a vingança sobre as nações, e punições sobre os povos;
8 Pour mettre aux pieds de leurs rois des chaînes, et aux mains de leurs princes, des fers,
para amarrar seus reis com correntes, e seus nobres com grilhões de ferro;
9 Afin d’exercer sur eux le jugement prescrit: cette gloire est réservée à tous ses saints. Alléluia.
para executar neles o julgamento por escrito. Todos os seus santos têm esta honra. Louvado seja Yah!

< Psaumes 149 >