< Psaumes 149 >

1 Alléluia. Chantez au Seigneur un cantique nouveau: que sa louange retentisse dans l’assemblée des saints.
ALLELUIA. Cantate al Signore un nuovo cantico; [Cantate] la sua lode nella raunanza de' santi.
2 Qu’Israël se réjouisse en celui qui l’a fait; que les fils de Sion tressaillent d’allégresse en leur roi.
Rallegrisi Israele nel suo Fattore; Festiggino i figliuoli di Sion nel Re loro.
3 Qu’ils louent son nom en chœur: qu’ils le célèbrent sur le tambour et sur le psaltérion;
Lodino il suo Nome sul flauto; Salmeggingli col tamburo e colla cetera.
4 Parce que le Seigneur se complaît dans son peuple, et qu’il exaltera les hommes doux et les sauvera.
Perciocchè il Signore gradisce il suo popolo; Egli glorificherà i mansueti per la [sua] salute.
5 Les saints tressailliront d’allégresse dans la gloire; ils se réjouiront sur leurs lits.
I santi festeggeranno con gloria, Canteranno sopra i lor letti;
6 Les louanges de Dieu seront dans leur bouche, et des glaives à deux tranchants dans leurs mains,
Avranno nella lor gola le esaltazioni di Dio, E nelle mani spade a due tagli;
7 Pour tirer vengeance des nations, pour châtier les peuples.
Per far vendetta fra le genti, [E] castigamenti fra i popoli.
8 Pour mettre aux pieds de leurs rois des chaînes, et aux mains de leurs princes, des fers,
Per legare i loro re con catene, E gli onorati d'infra loro con ceppi di ferro;
9 Afin d’exercer sur eux le jugement prescrit: cette gloire est réservée à tous ses saints. Alléluia.
Per mandare ad esecuzione sopra loro il giudicio scritto; Il che [sarà] gloria a tutti i suoi santi. Alleluia.

< Psaumes 149 >