< Psaumes 149 >

1 Alléluia. Chantez au Seigneur un cantique nouveau: que sa louange retentisse dans l’assemblée des saints.
Halleluja! Zingt een nieuw lied ter ere van Jahweh, Zijn lof in de gemeenschap der vromen.
2 Qu’Israël se réjouisse en celui qui l’a fait; que les fils de Sion tressaillent d’allégresse en leur roi.
Laat Israël zich in zijn Schepper verheugen, Sions kinderen zich in hun Koning verblijden;
3 Qu’ils louent son nom en chœur: qu’ils le célèbrent sur le tambour et sur le psaltérion;
Zijn Naam met reidansen vieren, Hem verheerlijken met pauken en citer!
4 Parce que le Seigneur se complaît dans son peuple, et qu’il exaltera les hommes doux et les sauvera.
Want Jahweh heeft zijn volk begenadigd, De verdrukten met zege gekroond;
5 Les saints tressailliront d’allégresse dans la gloire; ils se réjouiront sur leurs lits.
Laat de vromen nu hun krijgsroem bezingen, En jubelen over hun wapens:
6 Les louanges de Dieu seront dans leur bouche, et des glaives à deux tranchants dans leurs mains,
Met Gods lof in hun keel, En een tweesnijdend zwaard in hun hand!
7 Pour tirer vengeance des nations, pour châtier les peuples.
Zich op de heidenen wreken, De volken richten,
8 Pour mettre aux pieds de leurs rois des chaînes, et aux mains de leurs princes, des fers,
Hun koningen in ketenen slaan, Hun vorsten in ijzeren boeien,
9 Afin d’exercer sur eux le jugement prescrit: cette gloire est réservée à tous ses saints. Alléluia.
Aan hen het vonnis voltrekken, zoals het geveld is: Dìt is de glorie van al zijn vromen! Halleluja!

< Psaumes 149 >