< Psaumes 148 >

1 Alléluia.
Mutendereze Mukama! Mumutendereze nga musinziira mu ggulu, mumutenderereze mu bifo ebiri waggulu.
2 Louez-le, vous tous, ses anges; louez-le, vous toutes, ses puissances.
Mumutendereze mmwe mwenna bamalayika be, mumutendereze mmwe mwenna eggye lye ery’omu ggulu.
3 Louez-le, soleil et lune; louez-le, vous toutes, étoiles de la nuit, et lumière du jour.
Mmwe enjuba n’omwezi mutendereze Mukama, nammwe mwenna emmunyeenye ezaaka mumutendereze.
4 Louez-le, cieux des cieux, et que toutes les eaux qui sont au-dessus des cieux
Tendereza Mukama ggwe eggulu eriri waggulu ennyo, naawe amazzi agali waggulu w’eggulu.
5 Louent le nom du Seigneur. Car lui-même a dit, et les choses ont été faites: lui-même a commandé, et elles ont été créées.
Leka byonna bitendereze erinnya lya Mukama! Kubanga ye yalagira, ne bitondebwa.
6 Il les a établies à jamais, et pour les siècles des siècles: il leur a donné une loi, et elle ne sera pas détruite.
Yabinywereza ddala mu bifo byabyo ennaku zonna, n’ateekawo etteeka eritaliggwaawo.
7 Louez le Seigneur, habitants de la terre; vous, dragons, et vous tous, abîmes.
Mumutendereze nga musinziira ku nsi, mmwe balukwata n’ebifo byonna eby’omu buziba bw’ennyanja,
8 Feu, grêle, neige, glace, vents de tempêtes, qui accomplissez sa parole:
mmwe okumyansa, n’omuzira ogw’amakerenda, n’omuzira ogukutte era n’olufu, naawe kikuŋŋunta, mugondere ekiragiro kye,
9 Montagnes et vous toutes, collines, arbres fruitiers, et vous tous, cèdres;
mmwe agasozi n’obusozi, emiti egy’ebibala n’emivule;
10 Bêtes sauvages, et vous tous, troupeaux; serpents, oiseaux du ciel;
ensolo ez’omu nsiko era n’ente zonna, ebyewalula n’ebinyonyi ebibuuka,
11 Rois de la terre, et vous tous, peuples; princes, et vous tous, juges de la terre.
bakabaka b’ensi n’amawanga gonna, abalangira n’abafuzi bonna ab’ensi,
12 Que les jeunes hommes et les vierges, les vieillards et ceux qui sont plus jeunes, louent le nom du Seigneur,
abavubuka abalenzi n’abawala; abantu abakulu n’abaana abato.
13 Parce qu’il est le seul dont le nom a été exalté.
Bitendereze erinnya lya Mukama, kubanga erinnya lye lyokka lye ligulumizibwa; ekitiibwa kye kisinga byonna eby’omu nsi n’eby’omu ggulu.
14 Sa louange est au-dessus du ciel et de la terre, et il a exalté la corne de son peuple.
Abantu be abawadde amaanyi, era agulumizizza abatukuvu be, be bantu be Isirayiri abakolagana naye. Mutendereze Mukama.

< Psaumes 148 >