< Psaumes 148 >
Yahweh Pakai chu thangvah'un! Vanhoa kon'in Yahweh Pakai chu thangvah'un! Vanthamjol-a kon'in Amachu thangvah'un!
2 Louez-le, vous tous, ses anges; louez-le, vous toutes, ses puissances.
Avantilte jousen thangvah'un! Van sepaite jousen thangvah'un!
3 Louez-le, soleil et lune; louez-le, vous toutes, étoiles de la nuit, et lumière du jour.
Nisa le lha-in amachu thangvah'un! Aphelhet lhet ahsi hon Amachu thangvah'un!
4 Louez-le, cieux des cieux, et que toutes les eaux qui sont au-dessus des cieux
Achungsang lam'a um vantham jol'in thangvah'un! Meilom chung sangpeh'a um meitwi hon Amachu thangvah'un!
5 Louent le nom du Seigneur. Car lui-même a dit, et les choses ont été faites: lui-même a commandé, et elles ont été créées.
Thilsemho jousen Yahweh Pakai chu thangvahna peuvin, ajeh chu Aman thu apen ahileh amaho chu ahung kisemdoh jengun ahi.
6 Il les a établies à jamais, et pour les siècles des siècles: il leur a donné une loi, et elle ne sera pas détruite.
Aman tonsot geija dinga anagontohsoh ahitai. Ama Dan semchu itih hijongleh ki khokhel louding ahi.
7 Louez le Seigneur, habitants de la terre; vous, dragons, et vous tous, abîmes.
Leisetna konnin thangvah'un, twikhanglen lailunga thilsemhon thangvah'un,
8 Feu, grêle, neige, glace, vents de tempêtes, qui accomplissez sa parole:
meileh gel hon, buhbang leh meilom hon thangvah'un, huileh adap asatnin Ama thu chu ngaijun.
9 Montagnes et vous toutes, collines, arbres fruitiers, et vous tous, cèdres;
Mol leh lhangho, aga nei thingphung ho le Cedar thinghon,
10 Bêtes sauvages, et vous tous, troupeaux; serpents, oiseaux du ciel;
gamsa ho le ganhingho jousen, ganhing neochacha ho le vachahon,
11 Rois de la terre, et vous tous, peuples; princes, et vous tous, juges de la terre.
leiset chunga lengho le mipite jousen, leiset chunga vaihom hole thutanho jousen,
12 Que les jeunes hommes et les vierges, les vieillards et ceux qui sont plus jeunes, louent le nom du Seigneur,
pasal khangthah ho le numei khangthah hon, tehse hole chapanghon,
13 Parce qu’il est le seul dont le nom a été exalté.
abonchauvin Yahweh Pakai min thangvah'u hen! Ajeh chu Aminhi aloupi lheh jenge, hiche Amin loupina hi leiset le vanho jouse sanga sangjo ahi.
14 Sa louange est au-dessus du ciel et de la terre, et il a exalté la corne de son peuple.
Aman amite chu ki khat atundohpeh tan ahi, amadinga kitahna neijouse Aman angailut Israel mipite chu jana apetan ahi. Yahweh Pakai chu thangvah'in umhen!