< Psaumes 147 >

1 Alléluia.
Halleluja! For det er godt å lovsyngja vår Gud, for yndelegt er det, og lovsong høver vel.
2 Bâtissant Jérusalem, le Seigneur rassemblera les dispersions d’Israël.
Herren byggjer upp Jerusalem, han samlar dei burtdrivne israelitar.
3 C’est lui qui guérit ceux qui ont le cœur brisé, et qui bande leurs plaies.
Han lækjer deim som hev sundbrote hjarta, og bind um deira verkjande sår.
4 Qui compte la multitude des étoiles, et à elles toutes donne des noms.
Han set tal på stjernorne, han nemner deim alle med namn.
5 Grand est notre Dieu, et grande est sa force; et à sa sagesse il n’y a point de borne.
Stor er vår Herre og veldug i magt, på hans vit er det ikkje mål.
6 Le Seigneur prend sous sa protection les hommes doux; mais il humilie les pécheurs jusqu’à terre.
Herren held dei spaklyndte uppe, dei ugudlege bøygjer han ned til jordi.
7 Entonnez au Seigneur une louange: chantez notre Dieu sur la harpe.
Syng for Herren med takkesong, syng lov for vår Gud med cither!
8 C’est lui qui couvre le ciel de nuages, et prépare à la terre de la pluie. Qui produit sur les montagnes du foin, et de l’herbe à l’usage des hommes.
han som tekkjer himmelen med skyer, han som lagar regn for jordi, han som let det veksa gras på fjelli.
9 Qui donne aux bêtes leur nourriture, et aux petits des corbeaux qui l’invoquent.
Han gjev feet for, ramn-ungarne som ropar.
10 Ce n’est pas dans la force du cheval qu’il mettra son désir, ni dans les jambes de l’homme qu’il se complaira.
Han hev ikkje hug til hestens styrke, han hev ikkje hugnad i mannsens leggjer.
11 Le Seigneur a mis sa complaisance dans ceux qui le craignent, et dans ceux qui espèrent en sa miséricorde.
Herren hev hugnad i deim som ottast han, deim som ventar på hans miskunn.
12 Jérusalem, loue le Seigneur: loue ton Dieu, ô Sion.
Jerusalem, prisa Herren, Sion, lova din Gud!
13 Parce qu’il a affermi les serrures de tes portes: il a béni tes fils au milieu de toi.
For stengerne på dine portar hev han gjort faste, han hev velsigna dine born i deg.
14 C’est lui qui a établi sur tes confins la paix, et qui te rassasie de moelle de froment.
Han gjev dine grensor fred, han mettar deg med den feitaste kveite.
15 C’est lui qui envoie sa parole à la terre: avec vitesse court sa parole.
Han sender sin tale til jordi, fort spring hans ord.
16 C’est lui qui donne de la neige comme de la laine, répand le brouillard comme de la cendre.
Han som gjev snø som ull, han strår ut rim som oska.
17 Il envoie sa glace comme des petits morceaux de pain: à la face de son froid qui tiendra?
Han kastar sin is som småe stykke; kven kann standa for hans kulde?
18 Il enverra sa parole, et il les fera fondre: son vent soufflera, et les eaux couleront.
Han sender sitt ord og smeltar deim, han let vinden sin blåsa, då renn vatn.
19 C’est lui qui annonce sa parole à Jacob; ses justices et ses jugements à Israël.
Han hev kunngjort sitt ord for Jakob, sine fyresegner og rettar for Israel.
20 Il n’a pas fait ainsi pour toute nation: et ses jugements, il ne les leur a pas manifestés. Alléluia.
Soleis hev han ikkje gjort med noko folk, og hans rettar - deim kjenner dei ikkje. Halleluja!

< Psaumes 147 >