< Psaumes 147 >

1 Alléluia.
BOEIPA te thangthen uh. Mamih kah Pathen tingtoeng he then tih koehnah neh naepnoi rhoeprhui pai.
2 Bâtissant Jérusalem, le Seigneur rassemblera les dispersions d’Israël.
Jerusalem aka thoh BOEIPA loh a heh tih Israel te a calui.
3 C’est lui qui guérit ceux qui ont le cœur brisé, et qui bande leurs plaies.
Lungbuei a rhek rhoek te a hoeih sak tih a hma te a poi pah.
4 Qui compte la multitude des étoiles, et à elles toutes donne des noms.
Aisi rhoek ke amah tarhing la a tae tih a ming te rhip a sui.
5 Grand est notre Dieu, et grande est sa force; et à sa sagesse il n’y a point de borne.
Mamih kah Boeipa tah len tih a thadueng khaw yet. A lungcuei te tae lek pawh.
6 Le Seigneur prend sous sa protection les hommes doux; mais il humilie les pécheurs jusqu’à terre.
Kodo rhoek aka tungaep BOEIPA loh halang rhoek te diklai la a kunyun sak.
7 Entonnez au Seigneur une louange: chantez notre Dieu sur la harpe.
BOEIPA te uemonah neh doo lamtah mamih kah Pathen te rhotoeng neh tingtoeng uh.
8 C’est lui qui couvre le ciel de nuages, et prépare à la terre de la pluie. Qui produit sur les montagnes du foin, et de l’herbe à l’usage des hommes.
Vaan ke khomai neh a thing tih diklai ham khotlan a hmoel pah dongah tlang ah sulrham a poe sak.
9 Qui donne aux bêtes leur nourriture, et aux petits des corbeaux qui l’invoquent.
A pang uh vaengah rhamsa ham neh vangak ca ham a buh a khueh pah.
10 Ce n’est pas dans la force du cheval qu’il mettra son désir, ni dans les jambes de l’homme qu’il se complaira.
Marhang kah thayung thamal neh hmae pawt tih, hlang kho dongah khaw aka ngaingaih pawh.
11 Le Seigneur a mis sa complaisance dans ceux qui le craignent, et dans ceux qui espèrent en sa miséricorde.
Amah aka rhih so neh a sitlohnah dongah aka ngaiuep ni BOEIPA loh a ngaingaih.
12 Jérusalem, loue le Seigneur: loue ton Dieu, ô Sion.
Aw Jerusalem BOEIPA taengah domyok ti lamtah, aw Zion na Pathen te thangthen laeh.
13 Parce qu’il a affermi les serrures de tes portes: il a béni tes fils au milieu de toi.
Na vongka kah thohkalh te a caang sak tih na kotak kah na ca rhoek te yoethen a paek.
14 C’est lui qui a établi sur tes confins la paix, et qui te rassasie de moelle de froment.
Na khorhi ah rhoepnah a khueh tih cang tha te nang n'kum sak.
15 C’est lui qui envoie sa parole à la terre: avec vitesse court sa parole.
A olthui te diklai la a tueih tih a ol loh leklek yong.
16 C’est lui qui donne de la neige comme de la laine, répand le brouillard comme de la cendre.
Vuelsong te tumul bangla a haeh tih vueltling te hmaiphu bangla a yaal.
17 Il envoie sa glace comme des petits morceaux de pain: à la face de son froid qui tiendra?
A rhaelnu te a tham la a lun vaengah a khosik hmai ah unim aka pai thai?
18 Il enverra sa parole, et il les fera fondre: son vent soufflera, et les eaux couleront.
A ol a tueih vaengah te rhoek yut tih a hil neh a hmuh vaengah tui la cip.
19 C’est lui qui annonce sa parole à Jacob; ses justices et ses jugements à Israël.
A ol te a ol bangla Jakob taengah, a oltlueh neh a laitloeknah Israel taengah a phoe sak.
20 Il n’a pas fait ainsi pour toute nation: et ses jugements, il ne les leur a pas manifestés. Alléluia.
Te te namtom boeih taengah a saii pawt dongah ni laitloeknah te a ming uh pawh. BOEIPA te thangthen uh.

< Psaumes 147 >