< Psaumes 146 >
1 Alléluia, d’Aggée et de Zacharie.
Praise Yah. Praise Yhwh, O my soul.
2 Loue le Seigneur, ô mon âme, je louerai le Seigneur, pendant ma vie, je jouerai du psaltérion en l’honneur de mon Dieu, tant que je serai. Ne vous confiez pas dans les princes,
While I live will I praise Yhwh: I will sing praises unto my God while I have any being.
3 Ni dans les fils des hommes, dans lesquels il n’y a pas de salut.
Put not your trust in princes, nor in the son of man, in whom there is no help.
4 Son esprit sortira de son corps, et il retournera dans sa terre; en ce jour périront toutes leurs pensées.
His breath goeth forth, he returneth to his earth; in that very day his thoughts perish.
5 Bienheureux celui dont le Dieu de Jacob est le porte-secours; son espérance est dans le Seigneur son Dieu,
Happy is he that hath the God of Jacob for his help, whose hope is in Yhwh his God:
6 Qui a fait le ciel et la terre, la mer et tout ce qui existe en eux.
Which made heaven, and earth, the sea, and all that therein is: which keepeth truth for ever:
7 Qui garde la vérité à jamais, fait justice à ceux qui souffrent injure, donne la nourriture à ceux qui ont faim.
Which executeth judgment for the oppressed: which giveth food to the hungry. Yhwh looseth the prisoners:
8 Le Seigneur donne la lumière aux aveugles.
Yhwh openeth the eyes of the blind: Yhwh raiseth them that are bowed down: Yhwh loveth the righteous:
9 Le Seigneur garde les étrangers; il prendra sous sa protection l’orphelin et la veuve; et les voies des pécheurs, il les perdra entièrement.
Yhwh preserveth the strangers; he relieveth the fatherless and widow: but the way of the wicked he turneth upside down.
10 Le Seigneur régnera dans les siècles; ton Dieu, ô Sion, dans toutes les générations.
Yhwh shall reign for ever, even thy God, O Zion, unto all generations. Hallelu jah.