< Psaumes 145 >

1 Louange à David (ou de David lui-même).
En lovsång av David. Jag vill upphöja dig, min Gud, du konung, och lova ditt namn alltid och evinnerligen.
2 À chaque jour je vous bénirai, et je louerai votre nom dans les siècles, et dans les siècles des siècles.
Jag vill dagligen lova dig och prisa ditt namn alltid och evinnerligen.
3 Grand est le Seigneur, et infiniment louable, et à sa grandeur il n’y a pas de fin.
Stor är HERREN och högtlovad, ja, hans storhet är outrannsaklig.
4 Toutes les générations loueront vos œuvres, et elles publieront votre puissance.
Det ena släktet prisar för det andra dina verk, de förkunna dina väldiga gärningar.
5 Elles publieront la magnificence de la gloire de votre sainteté, et elles raconteront vos merveilles.
Ditt majestäts härlighet och ära vill jag begrunda och dina underfulla verk.
6 Et elles diront la vertu de vos terribles prodiges, et elles raconteront votre grandeur.
Man skall tala om dina fruktansvärda gärningars makt; dina storverk skall jag förtälja.
7 Elles proclameront le souvenir de l’abondance de votre douceur, et à cause de votre justice elles tressailliront de joie.
Man skall utbreda ryktet om din stora godhet och jubla över din rättfärdighet.
8 Le Seigneur est compatissant et miséricordieux; patient, et beaucoup miséricordieux.
Nådig och barmhärtig är HERREN, långmodig och stor i mildhet.
9 Le Seigneur est doux pour tous, et ses commisérations s’étendent sur toutes ses œuvres.
HERREN är god mot alla och förbarmar sig över alla sina verk.
10 Qu’elles vous glorifient, Seigneur, toutes vos œuvres; et que vos saints vous bénissent.
Alla dina verk, HERRE, skola tacka dig, och dina fromma skola lova dig.
11 Ils diront la gloire de votre règne, et ils publieront votre puissance,
De skola tala om ditt rikes ära, och din makt skola de förkunna.
12 Afin qu’ils fassent connaître aux fils des hommes votre puissance, et la gloire de la magnificence de votre règne.
Så skola de kungöra för människors barn dina väldiga gärningar och ditt rikes ära och härlighet.
13 Votre règne est le règne de tous les siècles, et votre domination s’étend à toutes les générations. Le Seigneur est fidèle dans toutes ses paroles, et saint dans toutes ses œuvres.
Ditt rike är ett rike för alla evigheter, och ditt herradöme varar från släkte till släkte.
14 Le Seigneur soutient tous ceux qui sont près de tomber, et il relève tous ceux qui ont été renversés.
HERREN uppehåller alla dem som äro på väg att falla, och han upprättar alla nedböjda.
15 Les yeux de tous en vous espèrent. Seigneur, et vous donnerez à tous leur nourriture en temps opportun.
Allas ögon vänta efter dig, och du giver dem deras mat i rätt tid.
16 Vous ouvrez, vous, votre main, et vous comblez tout animal de bénédiction.
Du upplåter din hand och mättar allt levande med nåd.
17 Le Seigneur est juste dans toutes ses voies, et saint dans toutes ses œuvres.
HERREN är rättfärdig i alla sina vägar och nådig i alla sina verk.
18 Le Seigneur est près de tous ceux qui l’invoquent; de tous ceux qui l’invoquent dans la vérité.
HERREN är nära alla dem som åkalla honom, alla dem som åkalla honom uppriktigt.
19 Il fera la volonté de ceux qui craignent, et il exaucera leur supplication, et il les sauvera.
Han gör vad de gudfruktiga begära och hör deras rop och frälsar dem.
20 Le Seigneur garde tous ceux qui l’aiment; mais tous les pécheurs, il les perdra entièrement.
HERREN bevarar alla dem som älska honom, men alla ogudaktiga skall han förgöra.
21 Ma bouche publiera les louanges du Seigneur; et que toute chair bénisse son nom saint dans les siècles, et dans les siècles des siècles.
Min mun skall uttala HERREN lov, och allt kött skall prisa hans heliga namn alltid och evinnerligen. Alfabetisk psalm; se Poesi i Ordförkl.

< Psaumes 145 >