< Psaumes 145 >

1 Louange à David (ou de David lui-même).
Salmo de alabanza: de David. Alef Te ensalzaré, mi Dios, mi Rey; y bendeciré tu Nombre por el siglo y para siempre.
2 À chaque jour je vous bénirai, et je louerai votre nom dans les siècles, et dans les siècles des siècles.
Bet Cada día te bendeciré, y alabaré tu Nombre por siglo y para siempre.
3 Grand est le Seigneur, et infiniment louable, et à sa grandeur il n’y a pas de fin.
Guímel Grande es el SEÑOR y digno de suprema alabanza; y su grandeza es inescrutable.
4 Toutes les générations loueront vos œuvres, et elles publieront votre puissance.
Dálet Generación a generación narrará tus obras, y anunciarán tus valentías.
5 Elles publieront la magnificence de la gloire de votre sainteté, et elles raconteront vos merveilles.
He De la hermosura de la gloria de tu magnificencia, y tus hechos maravillosos, hablaré.
6 Et elles diront la vertu de vos terribles prodiges, et elles raconteront votre grandeur.
Vau Y la terribilidad de tus valentías dirán los hombres; y yo recontaré tu grandeza.
7 Elles proclameront le souvenir de l’abondance de votre douceur, et à cause de votre justice elles tressailliront de joie.
Zain Proclamarán la memoria de tu inmensa bondad, y cantarán tu justicia.
8 Le Seigneur est compatissant et miséricordieux; patient, et beaucoup miséricordieux.
Chet Clemente y misericordioso es el SEÑOR, lento para la ira, y grande en misericordia.
9 Le Seigneur est doux pour tous, et ses commisérations s’étendent sur toutes ses œuvres.
Tet Bueno es el SEÑOR para con todos; y sus misericordias resplandecen sobre todas sus obras.
10 Qu’elles vous glorifient, Seigneur, toutes vos œuvres; et que vos saints vous bénissent.
Yod Alábente, oh SEÑOR, todas tus obras; y tus misericordiosos te bendigan.
11 Ils diront la gloire de votre règne, et ils publieront votre puissance,
Caf La gloria de tu reino digan, y hablen de tu fortaleza;
12 Afin qu’ils fassent connaître aux fils des hommes votre puissance, et la gloire de la magnificence de votre règne.
Lámed para notificar a los hijos de Adán sus valentías, y la gloria de la magnificencia de su reino.
13 Votre règne est le règne de tous les siècles, et votre domination s’étend à toutes les générations. Le Seigneur est fidèle dans toutes ses paroles, et saint dans toutes ses œuvres.
Mem Tu reino es reino de todos los siglos, y tu señorío en todas generaciones.
14 Le Seigneur soutient tous ceux qui sont près de tomber, et il relève tous ceux qui ont été renversés.
Sámec Sostiene el SEÑOR a todos los que caen, y levanta a todos los oprimidos.
15 Les yeux de tous en vous espèrent. Seigneur, et vous donnerez à tous leur nourriture en temps opportun.
Ayin Los ojos de todos las cosas esperan a ti, y tú les das su comida en su tiempo.
16 Vous ouvrez, vous, votre main, et vous comblez tout animal de bénédiction.
Pe Abres tu mano, y sacias el deseo de todo viviente.
17 Le Seigneur est juste dans toutes ses voies, et saint dans toutes ses œuvres.
Tsade Justo es el SEÑOR en todos sus caminos, y misericordioso en todas sus obras.
18 Le Seigneur est près de tous ceux qui l’invoquent; de tous ceux qui l’invoquent dans la vérité.
Cof Cercano está el SEÑOR a todos los que le invocan, a todos los que le invocan con verdad.
19 Il fera la volonté de ceux qui craignent, et il exaucera leur supplication, et il les sauvera.
Resh Cumplirá el deseo de los que le temen; y su clamor oirá, y los salvará.
20 Le Seigneur garde tous ceux qui l’aiment; mais tous les pécheurs, il les perdra entièrement.
Sin El SEÑOR guarda a todos los que le aman; pero destruirá a todos los impíos.
21 Ma bouche publiera les louanges du Seigneur; et que toute chair bénisse son nom saint dans les siècles, et dans les siècles des siècles.
Tau La alabanza del SEÑOR hablará mi boca; y bendiga toda carne su santo Nombre, por el siglo y para siempre.

< Psaumes 145 >