< Psaumes 145 >

1 Louange à David (ou de David lui-même).
Те вой ынэлца, Думнезеуле, Ымпэратул меу, ши вой бинекувынта Нумеле Тэу ын вечь де вечь!
2 À chaque jour je vous bénirai, et je louerai votre nom dans les siècles, et dans les siècles des siècles.
Ын фиекаре зи Те вой бинекувынта ши вой лэуда Нумеле Тэу ын вечь де вечь!
3 Grand est le Seigneur, et infiniment louable, et à sa grandeur il n’y a pas de fin.
Маре есте Домнул ши фоарте вредник де лаудэ, ши мэримя Луй есте непэтрунсэ.
4 Toutes les générations loueront vos œuvres, et elles publieront votre puissance.
Фиекаре ням де ом сэ лауде лукрэриле Тале ши сэ вестяскэ испрэвиле Тале челе марь!
5 Elles publieront la magnificence de la gloire de votre sainteté, et elles raconteront vos merveilles.
Вой спуне стрэлучиря слэвитэ а мэрецией Тале ши вой кынта минуниле Тале.
6 Et elles diront la vertu de vos terribles prodiges, et elles raconteront votre grandeur.
Оамений вор ворби де путеря Та чя ынфрикошатэ, ши еу вой повести мэримя Та.
7 Elles proclameront le souvenir de l’abondance de votre douceur, et à cause de votre justice elles tressailliront de joie.
Сэ се трымбицезе адучеря аминте де немэрӂинита Та бунэтате, ши сэ се лауде дрептатя Та!
8 Le Seigneur est compatissant et miséricordieux; patient, et beaucoup miséricordieux.
Домнул есте милостив ши плин де ындураре, ынделунг рэбдэтор ши плин де бунэтате.
9 Le Seigneur est doux pour tous, et ses commisérations s’étendent sur toutes ses œuvres.
Домнул есте бун фацэ де тоць ши ындурэриле Луй се ынтинд песте тоате лукрэриле Луй.
10 Qu’elles vous glorifient, Seigneur, toutes vos œuvres; et que vos saints vous bénissent.
Тоате лукрэриле Тале Те вор лэуда, Доамне! Ши крединчоший Тэй Те вор бинекувынта.
11 Ils diront la gloire de votre règne, et ils publieront votre puissance,
Вор спуне слава Ымпэрэцией Тале ши вор вести путеря Та,
12 Afin qu’ils fassent connaître aux fils des hommes votre puissance, et la gloire de la magnificence de votre règne.
ка сэ факэ куноскуте фиилор оаменилор путеря Та ши стрэлучиря плинэ де славэ а ымпэрэцией Тале.
13 Votre règne est le règne de tous les siècles, et votre domination s’étend à toutes les générations. Le Seigneur est fidèle dans toutes ses paroles, et saint dans toutes ses œuvres.
Ымпэрэция Та есте о ымпэрэцие вешникэ ши стэпыниря Та рэмыне ын пичоаре ын тоате вякуриле.
14 Le Seigneur soutient tous ceux qui sont près de tomber, et il relève tous ceux qui ont été renversés.
Домнул сприжинэ пе тоць чей че кад ши ындряптэ пе чей ынковояць.
15 Les yeux de tous en vous espèrent. Seigneur, et vous donnerez à tous leur nourriture en temps opportun.
Окий тутурор нэдэждуеск ын Тине, ши Ту ле дай храна ла време.
16 Vous ouvrez, vous, votre main, et vous comblez tout animal de bénédiction.
Ыць дескизь мына ши сатурь дупэ доринцэ тот че аре вяцэ.
17 Le Seigneur est juste dans toutes ses voies, et saint dans toutes ses œuvres.
Домнул есте дрепт ын тоате кэиле Луй ши милостив ын тоате фаптеле Луй.
18 Le Seigneur est près de tous ceux qui l’invoquent; de tous ceux qui l’invoquent dans la vérité.
Домнул есте лынгэ тоць чей че-Л кямэ, лынгэ чей че-Л кямэ ку тоатэ инима.
19 Il fera la volonté de ceux qui craignent, et il exaucera leur supplication, et il les sauvera.
Ел ымплинеште доринцеле челор че се тем де Ел, ле ауде стригэтул ши-й скапэ.
20 Le Seigneur garde tous ceux qui l’aiment; mais tous les pécheurs, il les perdra entièrement.
Домнул пэзеште пе тоць чей че-Л юбеск ши нимичеште пе тоць чей рэй.
21 Ma bouche publiera les louanges du Seigneur; et que toute chair bénisse son nom saint dans les siècles, et dans les siècles des siècles.
Гура мя сэ вестяскэ лауда Домнулуй ши орьче фэптурэ сэ бинекувынтезе Нумеле Луй чел сфынт ын вечь де вечь!

< Psaumes 145 >