< Psaumes 145 >
1 Louange à David (ou de David lui-même).
Eu te exaltarei, ó Deus, rei meu, e bemdirei o teu nome pelo seculo do seculo e para sempre.
2 À chaque jour je vous bénirai, et je louerai votre nom dans les siècles, et dans les siècles des siècles.
Cada dia te bemdirei, e louvarei o teu nome pelo seculo do seculo e para sempre.
3 Grand est le Seigneur, et infiniment louable, et à sa grandeur il n’y a pas de fin.
Grande é o Senhor, e muito digno de louvor, e a sua grandeza inexcrutavel.
4 Toutes les générations loueront vos œuvres, et elles publieront votre puissance.
Uma geração louvará as tuas obras á outra geração, e annunciarão as tuas proezas.
5 Elles publieront la magnificence de la gloire de votre sainteté, et elles raconteront vos merveilles.
Fallarei da magnificencia gloriosa da tua magestade e das tuas obras maravilhosas.
6 Et elles diront la vertu de vos terribles prodiges, et elles raconteront votre grandeur.
E se fallará da força dos teus feitos terriveis; e contarei a tua grandeza.
7 Elles proclameront le souvenir de l’abondance de votre douceur, et à cause de votre justice elles tressailliront de joie.
Proferirão abundantemente a memoria da tua grande bondade, e cantarão a tua justiça.
8 Le Seigneur est compatissant et miséricordieux; patient, et beaucoup miséricordieux.
Piedoso e benigno é o Senhor, soffredor e de grande misericordia.
9 Le Seigneur est doux pour tous, et ses commisérations s’étendent sur toutes ses œuvres.
O Senhor é bom para todos, e as suas misericordias são sobre todas as suas obras.
10 Qu’elles vous glorifient, Seigneur, toutes vos œuvres; et que vos saints vous bénissent.
Todas as tuas obras te louvarão, ó Senhor, e os teus sanctos te bemdirão.
11 Ils diront la gloire de votre règne, et ils publieront votre puissance,
Fallarão da gloria do teu reino, e relatarão o teu poder,
12 Afin qu’ils fassent connaître aux fils des hommes votre puissance, et la gloire de la magnificence de votre règne.
Para fazer saber aos filhos dos homens as tuas proezas e a gloria da magnificencia do teu reino.
13 Votre règne est le règne de tous les siècles, et votre domination s’étend à toutes les générations. Le Seigneur est fidèle dans toutes ses paroles, et saint dans toutes ses œuvres.
O teu reino é um reino eterno; o teu dominio dura em todas as gerações.
14 Le Seigneur soutient tous ceux qui sont près de tomber, et il relève tous ceux qui ont été renversés.
O Senhor sustenta a todos os que caem, e levanta a todos os abatidos.
15 Les yeux de tous en vous espèrent. Seigneur, et vous donnerez à tous leur nourriture en temps opportun.
Os olhos de todos esperam em ti, e lhes dás o seu mantimento a seu tempo.
16 Vous ouvrez, vous, votre main, et vous comblez tout animal de bénédiction.
Abres a tua mão, e fartas os desejos de todos os viventes.
17 Le Seigneur est juste dans toutes ses voies, et saint dans toutes ses œuvres.
Justo é o Senhor em todos os seus caminhos, e sancto em todas as suas obras.
18 Le Seigneur est près de tous ceux qui l’invoquent; de tous ceux qui l’invoquent dans la vérité.
Perto está o Senhor de todos os que o invocam, de todos os que o invocam em verdade.
19 Il fera la volonté de ceux qui craignent, et il exaucera leur supplication, et il les sauvera.
Elle cumprirá o desejo dos que o temem; ouvirá o seu clamor, e os salvará.
20 Le Seigneur garde tous ceux qui l’aiment; mais tous les pécheurs, il les perdra entièrement.
O Senhor guarda a todos os que o amam; porém todos os impios serão destruidos.
21 Ma bouche publiera les louanges du Seigneur; et que toute chair bénisse son nom saint dans les siècles, et dans les siècles des siècles.
A minha bocca fallará o louvor do Senhor, e toda a carne louvará o seu sancto nome pelo seculo do seculo e para sempre.