< Psaumes 145 >

1 Louange à David (ou de David lui-même).
En lovsang av David. Jeg vil ophøie dig, min Gud, du som er kongen, og jeg vil love ditt navn evindelig og alltid.
2 À chaque jour je vous bénirai, et je louerai votre nom dans les siècles, et dans les siècles des siècles.
Hver dag vil jeg love dig, og jeg vil prise ditt navn evindelig og alltid.
3 Grand est le Seigneur, et infiniment louable, et à sa grandeur il n’y a pas de fin.
Herren er stor og høilovet, og hans storhet er uransakelig.
4 Toutes les générations loueront vos œuvres, et elles publieront votre puissance.
En slekt skal lovprise for den annen dine gjerninger, og dine veldige gjerninger skal de forkynne.
5 Elles publieront la magnificence de la gloire de votre sainteté, et elles raconteront vos merveilles.
På din majestets herlighet og ære og på dine undergjerninger vil jeg grunde.
6 Et elles diront la vertu de vos terribles prodiges, et elles raconteront votre grandeur.
Og om dine sterke og forferdelige gjerninger skal de tale, og dine store gjerninger vil jeg fortelle.
7 Elles proclameront le souvenir de l’abondance de votre douceur, et à cause de votre justice elles tressailliront de joie.
Minneord om din store godhet skal de la strømme ut og synge med fryd om din rettferdighet.
8 Le Seigneur est compatissant et miséricordieux; patient, et beaucoup miséricordieux.
Herren er nådig og barmhjertig, langmodig og stor i miskunnhet.
9 Le Seigneur est doux pour tous, et ses commisérations s’étendent sur toutes ses œuvres.
Herren er god imot alle, og hans barmhjertighet er over alle hans gjerninger.
10 Qu’elles vous glorifient, Seigneur, toutes vos œuvres; et que vos saints vous bénissent.
Alle dine gjerninger skal prise dig, Herre, og dine fromme skal love dig.
11 Ils diront la gloire de votre règne, et ils publieront votre puissance,
Om ditt rikes herlighet skal de tale og fortelle om ditt velde,
12 Afin qu’ils fassent connaître aux fils des hommes votre puissance, et la gloire de la magnificence de votre règne.
for å kunngjøre for menneskenes barn dine veldige gjerninger og ditt rikes herlighet og ære.
13 Votre règne est le règne de tous les siècles, et votre domination s’étend à toutes les générations. Le Seigneur est fidèle dans toutes ses paroles, et saint dans toutes ses œuvres.
Ditt rike er et rike for alle evigheter, og ditt herredømme varer gjennem alle slekter.
14 Le Seigneur soutient tous ceux qui sont près de tomber, et il relève tous ceux qui ont été renversés.
Herren støtter alle dem som faller, og opreiser alle nedbøiede.
15 Les yeux de tous en vous espèrent. Seigneur, et vous donnerez à tous leur nourriture en temps opportun.
Alles øine vokter på dig, og du gir dem deres føde i sin tid.
16 Vous ouvrez, vous, votre main, et vous comblez tout animal de bénédiction.
Du oplater din hånd og metter alt levende med velbehag.
17 Le Seigneur est juste dans toutes ses voies, et saint dans toutes ses œuvres.
Herren er rettferdig i alle sine veier og miskunnelig i alle sine gjerninger.
18 Le Seigneur est près de tous ceux qui l’invoquent; de tous ceux qui l’invoquent dans la vérité.
Herren er nær hos alle dem som kaller på ham, hos alle som kaller på ham i sannhet.
19 Il fera la volonté de ceux qui craignent, et il exaucera leur supplication, et il les sauvera.
Han gjør efter deres velbehag som frykter ham, og han hører deres rop og frelser dem.
20 Le Seigneur garde tous ceux qui l’aiment; mais tous les pécheurs, il les perdra entièrement.
Herren bevarer alle dem som elsker ham; men alle de ugudelige ødelegger han.
21 Ma bouche publiera les louanges du Seigneur; et que toute chair bénisse son nom saint dans les siècles, et dans les siècles des siècles.
Min munn skal uttale Herrens pris, og alt kjød skal love hans hellige navn evindelig og alltid.

< Psaumes 145 >