< Psaumes 145 >
1 Louange à David (ou de David lui-même).
Ég vil lofa þig, þú Guð minn og konungur,
2 À chaque jour je vous bénirai, et je louerai votre nom dans les siècles, et dans les siècles des siècles.
og vegsama nafn þitt hvern einasta dag, já að eilífu!
3 Grand est le Seigneur, et infiniment louable, et à sa grandeur il n’y a pas de fin.
Mikill er Drottinn! Lofið hann án afláts! Dýrð hans er meiri en við fáum skilið!
4 Toutes les générations loueront vos œuvres, et elles publieront votre puissance.
Sérhver kynslóð fræðir börn sín um hans mörgu dásemdarverk.
5 Elles publieront la magnificence de la gloire de votre sainteté, et elles raconteront vos merveilles.
Ég vil íhuga dýrð þína og vegsemd, glæsileik þinn og kraftaverk.
6 Et elles diront la vertu de vos terribles prodiges, et elles raconteront votre grandeur.
Undur þín eru á allra vörum, ég vil tala um stórvirki þín.
7 Elles proclameront le souvenir de l’abondance de votre douceur, et à cause de votre justice elles tressailliront de joie.
Öllum er ljúft að segja frá kærleika þínum, syngja um réttlæti þitt.
8 Le Seigneur est compatissant et miséricordieux; patient, et beaucoup miséricordieux.
Náðugur og miskunnsamur er Drottinn, seinn til reiði og fullur góðvildar.
9 Le Seigneur est doux pour tous, et ses commisérations s’étendent sur toutes ses œuvres.
Drottinn er öllum góður og miskunn hans hvílir yfir öllu sem hann hefur skapað.
10 Qu’elles vous glorifient, Seigneur, toutes vos œuvres; et que vos saints vous bénissent.
Öll sköpunin þakkar þér Drottinn, og þjóð þín lofar þig.
11 Ils diront la gloire de votre règne, et ils publieront votre puissance,
Þau segja frá dýrð ríkis þíns, og tala um kraft þinn og mátt.
12 Afin qu’ils fassent connaître aux fils des hommes votre puissance, et la gloire de la magnificence de votre règne.
Þau víðfrægja mikilleik þinn og máttarverk – dýrð konungdóms þíns.
13 Votre règne est le règne de tous les siècles, et votre domination s’étend à toutes les générations. Le Seigneur est fidèle dans toutes ses paroles, et saint dans toutes ses œuvres.
Því að á ríki þínu er enginn endir, veldi þitt nær frá kynslóð til kynslóðar.
14 Le Seigneur soutient tous ceux qui sont près de tomber, et il relève tous ceux qui ont été renversés.
Drottinn reisir við hina föllnu og styður þá sem ætla að hníga.
15 Les yeux de tous en vous espèrent. Seigneur, et vous donnerez à tous leur nourriture en temps opportun.
Allra augu mæna á þig eftir hjálp, því að þú gefur þeim fæðu þeirra á réttum tíma.
16 Vous ouvrez, vous, votre main, et vous comblez tout animal de bénédiction.
Þú uppfyllir þarfir þeirra og blessar þá.
17 Le Seigneur est juste dans toutes ses voies, et saint dans toutes ses œuvres.
Drottinn er réttlátur og miskunnsamur í öllu sem hann gerir.
18 Le Seigneur est près de tous ceux qui l’invoquent; de tous ceux qui l’invoquent dans la vérité.
Hann er nálægur öllum sem ákalla hann í einlægni.
19 Il fera la volonté de ceux qui craignent, et il exaucera leur supplication, et il les sauvera.
Hann uppfyllir þarfir þeirra sem óttast hann og elska. Hann heyrir hróp þeirra og hjálpar þeim.
20 Le Seigneur garde tous ceux qui l’aiment; mais tous les pécheurs, il les perdra entièrement.
Hann verndar alla þá sem elska hann, en útrýmir öllum óguðlegum.
21 Ma bouche publiera les louanges du Seigneur; et que toute chair bénisse son nom saint dans les siècles, et dans les siècles des siècles.
Ég vil lofa Drottin! Og þið öll, vegsamið hans heilaga nafn á meðan ævi ykkar endist.