< Psaumes 145 >

1 Louange à David (ou de David lui-même).
A psalm of praise. Of David. I will extol you, my God, King; I will bless your name forever and ever.
2 À chaque jour je vous bénirai, et je louerai votre nom dans les siècles, et dans les siècles des siècles.
Every day will I bless you; I will praise your name forever and ever.
3 Grand est le Seigneur, et infiniment louable, et à sa grandeur il n’y a pas de fin.
Great is Yahweh and greatly to be praised; his greatness is unsearchable.
4 Toutes les générations loueront vos œuvres, et elles publieront votre puissance.
One generation will praise your deeds to the next and will proclaim your mighty actions.
5 Elles publieront la magnificence de la gloire de votre sainteté, et elles raconteront vos merveilles.
I will meditate on the majesty of your glory and on your marvelous deeds.
6 Et elles diront la vertu de vos terribles prodiges, et elles raconteront votre grandeur.
They will speak of the power of your awesome works, and I will declare your greatness.
7 Elles proclameront le souvenir de l’abondance de votre douceur, et à cause de votre justice elles tressailliront de joie.
They will declare your abounding goodness, and they will sing about your righteousness.
8 Le Seigneur est compatissant et miséricordieux; patient, et beaucoup miséricordieux.
Yahweh is gracious and merciful, slow to anger and abounding in covenant faithfulness.
9 Le Seigneur est doux pour tous, et ses commisérations s’étendent sur toutes ses œuvres.
Yahweh is good to all; his tender mercies are over all his works.
10 Qu’elles vous glorifient, Seigneur, toutes vos œuvres; et que vos saints vous bénissent.
All you have made will give thanks to you, Yahweh; your faithful ones will bless you.
11 Ils diront la gloire de votre règne, et ils publieront votre puissance,
Your faithful ones will speak of the glory of your kingdom, and they will tell of your power.
12 Afin qu’ils fassent connaître aux fils des hommes votre puissance, et la gloire de la magnificence de votre règne.
They will make known to mankind God's mighty deeds and the glorious splendor of his kingdom.
13 Votre règne est le règne de tous les siècles, et votre domination s’étend à toutes les générations. Le Seigneur est fidèle dans toutes ses paroles, et saint dans toutes ses œuvres.
Your kingdom is an everlasting kingdom, and your dominion endures throughout all generations.
14 Le Seigneur soutient tous ceux qui sont près de tomber, et il relève tous ceux qui ont été renversés.
Yahweh supports all who are falling and raises up all those who are bent over.
15 Les yeux de tous en vous espèrent. Seigneur, et vous donnerez à tous leur nourriture en temps opportun.
The eyes of all wait for you; you give them their food at the right time.
16 Vous ouvrez, vous, votre main, et vous comblez tout animal de bénédiction.
You open your hand and satisfy the desire of every living thing.
17 Le Seigneur est juste dans toutes ses voies, et saint dans toutes ses œuvres.
Yahweh is righteous in all his ways and gracious in all he does.
18 Le Seigneur est près de tous ceux qui l’invoquent; de tous ceux qui l’invoquent dans la vérité.
Yahweh is near to all those who call to him, to all who call to him in trustworthiness.
19 Il fera la volonté de ceux qui craignent, et il exaucera leur supplication, et il les sauvera.
He fulfills the desire of those who honor him; he hears their cry and saves them.
20 Le Seigneur garde tous ceux qui l’aiment; mais tous les pécheurs, il les perdra entièrement.
Yahweh watches over all those who love him, but he will destroy all the wicked.
21 Ma bouche publiera les louanges du Seigneur; et que toute chair bénisse son nom saint dans les siècles, et dans les siècles des siècles.
My mouth will speak out the praise of Yahweh; let all mankind bless his holy name forever and ever.

< Psaumes 145 >