< Psaumes 145 >
1 Louange à David (ou de David lui-même).
A PRAISE [SONG] OF DAVID. [ALEPH-BET] I exalt You, my God, O king, And bless Your Name for all time and forever.
2 À chaque jour je vous bénirai, et je louerai votre nom dans les siècles, et dans les siècles des siècles.
Every day I bless You, And praise Your Name for all time and forever.
3 Grand est le Seigneur, et infiniment louable, et à sa grandeur il n’y a pas de fin.
YHWH [is] great, and greatly praised, And there is no searching of His greatness.
4 Toutes les générations loueront vos œuvres, et elles publieront votre puissance.
Generation to generation praises Your works, And they declare Your mighty acts.
5 Elles publieront la magnificence de la gloire de votre sainteté, et elles raconteront vos merveilles.
The majesty, the glory of Your splendor, And the matters of Your wonders, I declare.
6 Et elles diront la vertu de vos terribles prodiges, et elles raconteront votre grandeur.
And they tell of the strength of Your fearful acts, And I recount Your greatness.
7 Elles proclameront le souvenir de l’abondance de votre douceur, et à cause de votre justice elles tressailliront de joie.
They send forth the memorial of the abundance of Your goodness. And they sing of Your righteousness.
8 Le Seigneur est compatissant et miséricordieux; patient, et beaucoup miséricordieux.
YHWH [is] gracious and merciful, Slow to anger, and great in kindness.
9 Le Seigneur est doux pour tous, et ses commisérations s’étendent sur toutes ses œuvres.
YHWH [is] good to all, And His mercies [are] over all His works.
10 Qu’elles vous glorifient, Seigneur, toutes vos œuvres; et que vos saints vous bénissent.
O YHWH, all Your works confess You, And Your saints bless You.
11 Ils diront la gloire de votre règne, et ils publieront votre puissance,
They tell of the glory of Your kingdom, And they speak of Your might,
12 Afin qu’ils fassent connaître aux fils des hommes votre puissance, et la gloire de la magnificence de votre règne.
To make His mighty acts known to sons of men, The glory of the majesty of His kingdom.
13 Votre règne est le règne de tous les siècles, et votre domination s’étend à toutes les générations. Le Seigneur est fidèle dans toutes ses paroles, et saint dans toutes ses œuvres.
Your kingdom [is] a kingdom of all ages, And Your dominion [is] in all generations. [[YHWH [is] faithful in all His words, And kind in all His works.]]
14 Le Seigneur soutient tous ceux qui sont près de tomber, et il relève tous ceux qui ont été renversés.
YHWH is supporting all who are falling, And raising up all who are bowed down.
15 Les yeux de tous en vous espèrent. Seigneur, et vous donnerez à tous leur nourriture en temps opportun.
The eyes of all look to You, And You are giving their food to them in its season,
16 Vous ouvrez, vous, votre main, et vous comblez tout animal de bénédiction.
Opening Your hand, and satisfying The desire of every living thing.
17 Le Seigneur est juste dans toutes ses voies, et saint dans toutes ses œuvres.
YHWH [is] righteous in all His ways, And kind in all His works.
18 Le Seigneur est près de tous ceux qui l’invoquent; de tous ceux qui l’invoquent dans la vérité.
YHWH [is] near to all those calling Him, To all who call Him in truth.
19 Il fera la volonté de ceux qui craignent, et il exaucera leur supplication, et il les sauvera.
He does the desire of those fearing Him, And He hears their cry, and saves them.
20 Le Seigneur garde tous ceux qui l’aiment; mais tous les pécheurs, il les perdra entièrement.
YHWH preserves all those loving Him, And He destroys all the wicked.
21 Ma bouche publiera les louanges du Seigneur; et que toute chair bénisse son nom saint dans les siècles, et dans les siècles des siècles.
My mouth speaks the praise of YHWH, And all flesh blesses His Holy Name, For all time and forever!