< Psaumes 145 >

1 Louange à David (ou de David lui-même).
A Psalm of praise. Of David. I will exalt You, my God and King; I will bless Your name forever and ever.
2 À chaque jour je vous bénirai, et je louerai votre nom dans les siècles, et dans les siècles des siècles.
Every day I will bless You, and I will praise Your name forever and ever.
3 Grand est le Seigneur, et infiniment louable, et à sa grandeur il n’y a pas de fin.
Great is the LORD and greatly to be praised; His greatness is unsearchable.
4 Toutes les générations loueront vos œuvres, et elles publieront votre puissance.
One generation will commend Your works to the next, and will proclaim Your mighty acts—
5 Elles publieront la magnificence de la gloire de votre sainteté, et elles raconteront vos merveilles.
the glorious splendor of Your majesty. And I will meditate on Your wondrous works.
6 Et elles diront la vertu de vos terribles prodiges, et elles raconteront votre grandeur.
They will proclaim the power of Your awesome deeds, and I will declare Your greatness.
7 Elles proclameront le souvenir de l’abondance de votre douceur, et à cause de votre justice elles tressailliront de joie.
They will extol the fame of Your abundant goodness and sing joyfully of Your righteousness.
8 Le Seigneur est compatissant et miséricordieux; patient, et beaucoup miséricordieux.
The LORD is gracious and compassionate, slow to anger and abounding in loving devotion.
9 Le Seigneur est doux pour tous, et ses commisérations s’étendent sur toutes ses œuvres.
The LORD is good to all; His compassion rests on all He has made.
10 Qu’elles vous glorifient, Seigneur, toutes vos œuvres; et que vos saints vous bénissent.
All You have made will give You thanks, O LORD, and Your saints will bless You.
11 Ils diront la gloire de votre règne, et ils publieront votre puissance,
They will tell of the glory of Your kingdom and speak of Your might,
12 Afin qu’ils fassent connaître aux fils des hommes votre puissance, et la gloire de la magnificence de votre règne.
to make known to men Your mighty acts and the glorious splendor of Your kingdom.
13 Votre règne est le règne de tous les siècles, et votre domination s’étend à toutes les générations. Le Seigneur est fidèle dans toutes ses paroles, et saint dans toutes ses œuvres.
Your kingdom is an everlasting kingdom, and Your dominion endures through all generations. The LORD is faithful in all His words and kind in all His actions.
14 Le Seigneur soutient tous ceux qui sont près de tomber, et il relève tous ceux qui ont été renversés.
The LORD upholds all who fall and lifts up all who are bowed down.
15 Les yeux de tous en vous espèrent. Seigneur, et vous donnerez à tous leur nourriture en temps opportun.
The eyes of all look to You, and You give them their food in season.
16 Vous ouvrez, vous, votre main, et vous comblez tout animal de bénédiction.
You open Your hand and satisfy the desire of every living thing.
17 Le Seigneur est juste dans toutes ses voies, et saint dans toutes ses œuvres.
The LORD is righteous in all His ways and kind in all His deeds.
18 Le Seigneur est près de tous ceux qui l’invoquent; de tous ceux qui l’invoquent dans la vérité.
The LORD is near to all who call on Him, to all who call out to Him in truth.
19 Il fera la volonté de ceux qui craignent, et il exaucera leur supplication, et il les sauvera.
He fulfills the desires of those who fear Him; He hears their cry and saves them.
20 Le Seigneur garde tous ceux qui l’aiment; mais tous les pécheurs, il les perdra entièrement.
The LORD preserves all who love Him, but all the wicked He will destroy.
21 Ma bouche publiera les louanges du Seigneur; et que toute chair bénisse son nom saint dans les siècles, et dans les siècles des siècles.
My mouth will declare the praise of the LORD; let every creature bless His holy name forever and ever.

< Psaumes 145 >