< Psaumes 145 >
1 Louange à David (ou de David lui-même).
Jeg vil ophøje dig, min Gud, du som er Kongen! og love dit Navn evindelig og altid.
2 À chaque jour je vous bénirai, et je louerai votre nom dans les siècles, et dans les siècles des siècles.
Hver Dag vil jeg love dig og prise dit Navn evindelig og altid.
3 Grand est le Seigneur, et infiniment louable, et à sa grandeur il n’y a pas de fin.
Herren er stor og saare priselig, og hans Magt er uransagelig.
4 Toutes les générations loueront vos œuvres, et elles publieront votre puissance.
En Slægt skal berømme for den anden dine Gerninger, og de skulle forkynde din Vælde.
5 Elles publieront la magnificence de la gloire de votre sainteté, et elles raconteront vos merveilles.
Jeg vil betænke din Majestæts herlige Ære og dine underfalde Gerninger.
6 Et elles diront la vertu de vos terribles prodiges, et elles raconteront votre grandeur.
Og der skal tales om dine forfærdelige Gerningers Vælde, og jeg vil fortælle om din Magt.
7 Elles proclameront le souvenir de l’abondance de votre douceur, et à cause de votre justice elles tressailliront de joie.
De skulle udbrede din store Godheds Ihukommelse og synge med Fryd om din Retfærdighed.
8 Le Seigneur est compatissant et miséricordieux; patient, et beaucoup miséricordieux.
Herren er naadig og barmhjertig, langmodig og af stor Miskundhed.
9 Le Seigneur est doux pour tous, et ses commisérations s’étendent sur toutes ses œuvres.
Herren er god imod alle, og hans Barmhjertighed er over alle hans Gerninger.
10 Qu’elles vous glorifient, Seigneur, toutes vos œuvres; et que vos saints vous bénissent.
Dig, Herre! skulle alle dine Gerninger prise og dine hellige love dig.
11 Ils diront la gloire de votre règne, et ils publieront votre puissance,
De skulle forkynde dit Riges Ære, tale om din Vælde,
12 Afin qu’ils fassent connaître aux fils des hommes votre puissance, et la gloire de la magnificence de votre règne.
for at kundgøre for Menneskens Børn hans Vælde og hans Riges herlige Ære.
13 Votre règne est le règne de tous les siècles, et votre domination s’étend à toutes les générations. Le Seigneur est fidèle dans toutes ses paroles, et saint dans toutes ses œuvres.
Dit Rige er et Rige i al Evighed, og dit Herredømme varer fra Slægt til Slægt.
14 Le Seigneur soutient tous ceux qui sont près de tomber, et il relève tous ceux qui ont été renversés.
Herren opholder alle dem, som falde, og oprejser alle de nedbøjede.
15 Les yeux de tous en vous espèrent. Seigneur, et vous donnerez à tous leur nourriture en temps opportun.
Alles Øjne vogte paa dig, og du giver dem deres Spise i sin Tid.
16 Vous ouvrez, vous, votre main, et vous comblez tout animal de bénédiction.
Du oplader din Haand og mætter alt det, som lever, med Velbehagelighed.
17 Le Seigneur est juste dans toutes ses voies, et saint dans toutes ses œuvres.
Herren er retfærdig i alle sine Veje og miskundelig i alle sine Gerninger.
18 Le Seigneur est près de tous ceux qui l’invoquent; de tous ceux qui l’invoquent dans la vérité.
Herren er nær hos alle, som kalde paa ham, hos alle, som kalde paa ham i Sandhed.
19 Il fera la volonté de ceux qui craignent, et il exaucera leur supplication, et il les sauvera.
Han gør efter deres Velbehagelighed, som ham frygte, og han hører deres Skrig og frelser dem.
20 Le Seigneur garde tous ceux qui l’aiment; mais tous les pécheurs, il les perdra entièrement.
Herren bevarer alle dem, som elske ham, men han ødelægger alle de ugudelige.
21 Ma bouche publiera les louanges du Seigneur; et que toute chair bénisse son nom saint dans les siècles, et dans les siècles des siècles.
Min Mund skal udtale Herrens Lov, og alt Kød skal love hans hellige Navn evindelig og altid.