< Psaumes 145 >
1 Louange à David (ou de David lui-même).
Davudun həmd nəğməsi. Ey Padşahım olan Allahım, Səni yüksəldəcəyəm, İsminə sonsuza qədər alqış edəcəyəm.
2 À chaque jour je vous bénirai, et je louerai votre nom dans les siècles, et dans les siècles des siècles.
Sənə hər gün alqış edəcəyəm, İsminə əbədilik həmd edəcəyəm.
3 Grand est le Seigneur, et infiniment louable, et à sa grandeur il n’y a pas de fin.
Rəbb əzəmətlidir, bol həmdə layiqdir, Onun əzəməti insan ağlına sığmaz.
4 Toutes les générations loueront vos œuvres, et elles publieront votre puissance.
Əməllərin nəsildən-nəslə qədər mədh ediləcək, Qüdrətli işlərin bəyan ediləcək.
5 Elles publieront la magnificence de la gloire de votre sainteté, et elles raconteront vos merveilles.
Əzəmətindən, izzətindən, şərəfindən deyiləcək, Xariqəli işlərini dərindən düşünəcəyəm.
6 Et elles diront la vertu de vos terribles prodiges, et elles raconteront votre grandeur.
İnsanlar zəhmli işlərinin qüdrətindən danışacaq, Sənin əzəmətini elan edəcəyəm.
7 Elles proclameront le souvenir de l’abondance de votre douceur, et à cause de votre justice elles tressailliront de joie.
İnsanlar Sənin bol xeyirxahlığını bəyan edəcəklər, Salehliyini mədh edəcəklər.
8 Le Seigneur est compatissant et miséricordieux; patient, et beaucoup miséricordieux.
Rəbb lütfkar və rəhmlidir, Hədsiz səbirli və bol məhəbbətlidir.
9 Le Seigneur est doux pour tous, et ses commisérations s’étendent sur toutes ses œuvres.
Rəbb hamıya xeyirxahlıq edər, Yaratdıqlarının hər birinə mərhəmət göstərər.
10 Qu’elles vous glorifient, Seigneur, toutes vos œuvres; et que vos saints vous bénissent.
Ya Rəbb, bütün yaratdıqların Sənə şükür edəcək, Möminlərin Sənə alqış edəcək.
11 Ils diront la gloire de votre règne, et ils publieront votre puissance,
Padşahlığının əzəmətindən deyəcəklər, Qüdrətindən danışacaqlar.
12 Afin qu’ils fassent connaître aux fils des hommes votre puissance, et la gloire de la magnificence de votre règne.
Qoy bəşər övladları Sənin qüdrətini, Padşahlığının izzətini, əzəmətini bilsin.
13 Votre règne est le règne de tous les siècles, et votre domination s’étend à toutes les générations. Le Seigneur est fidèle dans toutes ses paroles, et saint dans toutes ses œuvres.
Sənin padşahlığın əbədi padşahlıqdır, Səltənətin nəsildən-nəslə qədər uzanır.
14 Le Seigneur soutient tous ceux qui sont près de tomber, et il relève tous ceux qui ont été renversés.
Rəbb yıxılanların hamısına dayaqdır, Qəddi əyilənlərin hamısını qaldırır.
15 Les yeux de tous en vous espèrent. Seigneur, et vous donnerez à tous leur nourriture en temps opportun.
Ya Rəbb, hamının gözü Sənə baxır, Vaxtlı-vaxtında onlara azuqə verirsən.
16 Vous ouvrez, vous, votre main, et vous comblez tout animal de bénédiction.
Əlini açırsan, Bütün canlıları doyunca yedirirsən.
17 Le Seigneur est juste dans toutes ses voies, et saint dans toutes ses œuvres.
Rəbb bütün yollarında adildir, Hər işində sadiqdir.
18 Le Seigneur est près de tous ceux qui l’invoquent; de tous ceux qui l’invoquent dans la vérité.
Rəbb Onu çağıran bütün insanlara, Onu sidq ürəkdən çağıran bütün insanlara yaxındır.
19 Il fera la volonté de ceux qui craignent, et il exaucera leur supplication, et il les sauvera.
Ondan qorxanları murada çatdırar, Fəryadlarına qulaq asıb onları qurtarar.
20 Le Seigneur garde tous ceux qui l’aiment; mais tous les pécheurs, il les perdra entièrement.
Rəbb Onu sevənlərin hamısını hifz edər, Bütün pis adamlarınsa kökünü kəsər.
21 Ma bouche publiera les louanges du Seigneur; et que toute chair bénisse son nom saint dans les siècles, et dans les siècles des siècles.
Mənim dilim Rəbbə həmd oxuyacaq, Qoy Onun müqəddəs isminə bütün bəşəriyyət əbədilik alqış etsin!