< Psaumes 142 >

1 Intelligence de David, lorsqu’il était dans la caverne, prière. De ma voix vers le Seigneur j’ai crié: de ma voix au Seigneur j’ai adressé ma supplication;
Maschil of David; a prayer when he was in the cave. I cried to the LORD with my voice; with my voice to the LORD I made my supplication.
2 Je répands, en sa présence, ma prière; et ma tribulation, c’est devant lui-même que je l’expose.
I poured out my complaint before him; I showed before him my trouble.
3 Pendant que mon esprit se retire de moi, et c’est vous qui avez connu mes sentiers.
When my spirit was overwhelmed within me, then thou knewest my path. In the way in which I walked have they privily laid a snare for me.
4 Je considérais à ma droite, et je regardais; et il n’y avait personne qui me connût.
I looked on [my] right hand, and beheld, but [there was] no man that would know me: refuge failed me; no man cared for my soul.
5 J’ai crié vers vous, Seigneur, j’ai dit: C’est vous qui êtes mon espérance, ma part dans la terre des vivants.
I cried to thee, O LORD: I said, Thou [art] my refuge [and] my portion in the land of the living.
6 Soyez attentif à ma supplication, parce que j’ai, été humilié à l’excès.
Attend to my cry; for I am brought very low: deliver me from my persecutors; for they are stronger than I.
7 Retirez de la prison mon âme, pour qu’elle glorifie votre nom: des justes m’attendent, jusqu’à ce que vous me rendiez justice.
Bring my soul out of prison, that I may praise thy name: the righteous shall encompass me; for thou wilt deal bountifully with me.

< Psaumes 142 >