< Psaumes 142 >

1 Intelligence de David, lorsqu’il était dans la caverne, prière. De ma voix vers le Seigneur j’ai crié: de ma voix au Seigneur j’ai adressé ma supplication;
Maschil of David, when he was in the cave; a Prayer. With my voice I cry unto the LORD; with my voice I make supplication unto the LORD.
2 Je répands, en sa présence, ma prière; et ma tribulation, c’est devant lui-même que je l’expose.
I pour out my complaint before Him, I declare before Him my trouble;
3 Pendant que mon esprit se retire de moi, et c’est vous qui avez connu mes sentiers.
When my spirit fainteth within me — Thou knowest my path — in the way wherein I walk have they hidden a snare for me.
4 Je considérais à ma droite, et je regardais; et il n’y avait personne qui me connût.
Look on my right hand, and see, for there is no man that knoweth me; I have no way to flee; no man careth for my soul.
5 J’ai crié vers vous, Seigneur, j’ai dit: C’est vous qui êtes mon espérance, ma part dans la terre des vivants.
I have cried unto Thee, O LORD; I have said: 'Thou art my refuge, my portion in the land of the living.'
6 Soyez attentif à ma supplication, parce que j’ai, été humilié à l’excès.
Attend unto my cry; for I am brought very low; deliver me from my persecutors; for they are too strong for me.
7 Retirez de la prison mon âme, pour qu’elle glorifie votre nom: des justes m’attendent, jusqu’à ce que vous me rendiez justice.
Bring my soul out of prison, that I may give thanks unto Thy name; the righteous shall crown themselves because of me; for Thou wilt deal bountifully with me.

< Psaumes 142 >