< Psaumes 141 >
Adonai, I have called on you. Come to me quickly! Listen to my voice when I call to you.
2 Que ma prière soit dirigée comme un encens en votre présence: que l’élévation de mes mains soit un sacrifice du soir.
Let my prayer be set before you like incense; the lifting up of my hands like the evening sacrifice.
3 Mettez, Seigneur, une garde à ma bouche, et une porte autour de mes lèvres.
Set a watch, Adonai, before my mouth. Keep the door of my lips.
4 N’inclinez pas mon cœur à des paroles de malice, pour prétexter des excuses à mes péchés,
Don’t incline my heart to any evil thing, to practice deeds of ethical wickedness with men who work vain striving of iniquity. Don’t let me eat of their delicacies.
5 Le juste me reprendra dans sa bonté, et il me corrigera; mais l’huile d’un pécheur ne parfumera pas ma tête.
Let the upright strike me, it is kindness; let him reprove me, it is like oil on the head; don’t let my head refuse it; Yet my prayer is always against evil deeds.
6 Attachés à une pierre, leurs juges ont été précipités. Ils écouteront mes paroles, parce qu’elles sont puissantes;
Their judges are thrown down by the sides of the rock. They will sh'ma ·hear obey· my words, for they are well spoken.
7 Comme une terre compacte, rompue par le soc, se répand sur la terre, (Sheol )
“As when one plows and breaks up the earth, our bones are scattered at the mouth of Sheol ·Place of the dead·.” (Sheol )
8 Parce que vers vous, Seigneur, Seigneur, se sont élevés mes yeux; qu’en vous j’ai espéré, ne m’ôtez pas mon âme.
For my eyes are on you, Adonai, the 'Adonay [Yahweh the Lord]. In you, I take refuge. Don’t leave my soul destitute.
9 Gardez-moi du lacs qu’ils m’ont dressé, et des pierres d’achoppement de ceux qui opèrent l’iniquité.
Keep me from the snare which they have laid for me, from the traps of the workers of vain striving of iniquity.
10 Les pécheurs tomberont dans son filet: pour moi, je suis seul, jusqu’à ce que je passe.
Let the wicked fall together into their own nets, while I pass by.