< Psaumes 140 >
1 Pour la fin, psaume de David. Arrachez-moi, Seigneur, à l’homme méchant: à l’homme inique arrachez-moi.
“For the leader of the music. A psalm of David.” Deliver me, O LORD! from the evil man, Save me from the man of violence,
2 Ceux qui ont pensé des iniquités dans leur cœur, durant tout le jour préparaient des combats.
Who meditate mischief in their heart, And daily stir up war!
3 Ils ont aiguisé leur langue comme celle d’un serpent: le venin d’un aspic est sous leurs lèvres.
They sharpen their tongues like a serpent; The poison of the adder is under their lips. (Pause)
4 Gardez-moi, Seigneur, de la main d’un pécheur, et arrachez-moi à des hommes iniques. Ils ont pensé à ébranler mes pas;
Defend me, O LORD! from the hands of the wicked, Preserve me from the man of violence, Who have purposed to cause my fall! (Pause)
5 Des hommes superbes ont caché un lacs devant moi: Et ils ont tendu des cordes en lacs, le long du chemin ils ont posé une pierre d’achoppement devant moi.
The proud have hidden snares and cords for me; They have spread a net by the way-side; They have set traps for me.
6 J’ai dit au Seigneur: C’est vous qui êtes mon Dieu; exaucez, Seigneur, la voix de ma supplication.
I say to Jehovah, Thou art my God; Hear, O Jehovah! the voice of my supplication!
7 Seigneur, Seigneur, la force de mon salut, vous avez couvert ma tête de votre ombre au jour du combat;
The Lord Jehovah is my saving strength: Thou shelterest my head in the day of battle!
8 Ne me livrez pas, Seigneur, à un pécheur contre mon désir: ils ont conspiré contre moi, ne me délaissez pas, de peur qu’ils ne triomphent.
Grant not, O LORD! the desires of the wicked; Let not their devices prosper; Let them not exalt themselves!
9 La tête de leur circuit, le travail de leurs lèvres les couvrira eux-mêmes.
As for the heads of those who encompass me, Let the mischief of their own lips cover them!
10 Des charbons tomberont sur eux, vous les précipiterez dans le feu: dans leurs misères, ils ne subsisteront pas.
Let burning coals fall upon them; May they be cast into the fire, And into deep waters from which they shall not arise!
11 Un homme à la langue méchante ne sera pas dirigé sur la terre: les maux saisiront un homme injuste à la mort.
The slanderer shall not be established upon the earth; Evil shall pursue the violent man to destruction.
12 Je sais que le Seigneur se chargera de la cause de l’homme sans secours, et de la vengeance des pauvres.
I know that the LORD will maintain the cause of the afflicted, And the right of the poor.
13 Cependant les justes glorifieront votre nom; et les hommes droits vivront avec vous.
Yea, the righteous shall praise thy name; The upright shall dwell in thy presence!