< Psaumes 140 >
1 Pour la fin, psaume de David. Arrachez-moi, Seigneur, à l’homme méchant: à l’homme inique arrachez-moi.
To him that excelleth. A Psalme of David. Deliuer me, O Lord, from the euill man: preserue me from the cruel man:
2 Ceux qui ont pensé des iniquités dans leur cœur, durant tout le jour préparaient des combats.
Which imagine euill things in their heart, and make warre continually.
3 Ils ont aiguisé leur langue comme celle d’un serpent: le venin d’un aspic est sous leurs lèvres.
They haue sharpened their tongues like a serpent: adders poyson is vnder their lips. (Selah)
4 Gardez-moi, Seigneur, de la main d’un pécheur, et arrachez-moi à des hommes iniques. Ils ont pensé à ébranler mes pas;
Keepe mee, O Lord, from the handes of the wicked: preserue mee from the cruell man, which purposeth to cause my steppes to slide.
5 Des hommes superbes ont caché un lacs devant moi: Et ils ont tendu des cordes en lacs, le long du chemin ils ont posé une pierre d’achoppement devant moi.
The proude haue layde a snare for me, and spred a nette with cordes in my pathway, and set grennes for me. (Selah)
6 J’ai dit au Seigneur: C’est vous qui êtes mon Dieu; exaucez, Seigneur, la voix de ma supplication.
Therefore I saide vnto the Lord, Thou art my God: heare, O Lord, the voyce of my prayers.
7 Seigneur, Seigneur, la force de mon salut, vous avez couvert ma tête de votre ombre au jour du combat;
O Lord God the strength of my saluation, thou hast couered mine head in the day of battel.
8 Ne me livrez pas, Seigneur, à un pécheur contre mon désir: ils ont conspiré contre moi, ne me délaissez pas, de peur qu’ils ne triomphent.
Let not the wicked haue his desire, O Lord: performe not his wicked thought, least they be proude. (Selah)
9 La tête de leur circuit, le travail de leurs lèvres les couvrira eux-mêmes.
As for the chiefe of them, that compasse me about, let the mischiefe of their owne lippes come vpon them.
10 Des charbons tomberont sur eux, vous les précipiterez dans le feu: dans leurs misères, ils ne subsisteront pas.
Let coles fal vpon them: let him cast them into the fire, and into the deepe pits, that they rise not.
11 Un homme à la langue méchante ne sera pas dirigé sur la terre: les maux saisiront un homme injuste à la mort.
For the backbiter shall not be established vpon the earth: euill shall hunt the cruell man to destruction.
12 Je sais que le Seigneur se chargera de la cause de l’homme sans secours, et de la vengeance des pauvres.
I know that the Lord will auenge the afflicted, and iudge the poore.
13 Cependant les justes glorifieront votre nom; et les hommes droits vivront avec vous.
Surely the righteous shall prayse thy Name, and the iust shall dwell in thy presence.