< Psaumes 140 >
1 Pour la fin, psaume de David. Arrachez-moi, Seigneur, à l’homme méchant: à l’homme inique arrachez-moi.
For the music director. A psalm of David. Lord, please save me from those who do evil; protect me especially from those who are violent!
2 Ceux qui ont pensé des iniquités dans leur cœur, durant tout le jour préparaient des combats.
Their minds are busy plotting evil things, stirring up trouble all day long.
3 Ils ont aiguisé leur langue comme celle d’un serpent: le venin d’un aspic est sous leurs lèvres.
Their tongues are as sharp as those of snakes; viper's venom is on their lips. (Selah)
4 Gardez-moi, Seigneur, de la main d’un pécheur, et arrachez-moi à des hommes iniques. Ils ont pensé à ébranler mes pas;
Lord, please keep me from falling into the hands of the wicked; protect me especially from those who are violent, who are plotting my downfall.
5 Des hommes superbes ont caché un lacs devant moi: Et ils ont tendu des cordes en lacs, le long du chemin ils ont posé une pierre d’achoppement devant moi.
Proud people have hidden a trap for me—they have strung out a net on the path, they have set snares to catch me. (Selah)
6 J’ai dit au Seigneur: C’est vous qui êtes mon Dieu; exaucez, Seigneur, la voix de ma supplication.
I told the Lord, “You are my God! Lord, please listen to my cries for help!”
7 Seigneur, Seigneur, la force de mon salut, vous avez couvert ma tête de votre ombre au jour du combat;
Lord God, my powerful Savior, you covered my head like a helmet on the day of battle.
8 Ne me livrez pas, Seigneur, à un pécheur contre mon désir: ils ont conspiré contre moi, ne me délaissez pas, de peur qu’ils ne triomphent.
God, don't allow the wicked to get what they want—don't let them be successful in what they plan so they don't become proud. (Selah)
9 La tête de leur circuit, le travail de leurs lèvres les couvrira eux-mêmes.
May the harm spoken against me by those who surround me fall back on them,
10 Des charbons tomberont sur eux, vous les précipiterez dans le feu: dans leurs misères, ils ne subsisteront pas.
Let burning coals rain down on them! Let them be thrown into the fire, or into bottomless pits, never to rise again.
11 Un homme à la langue méchante ne sera pas dirigé sur la terre: les maux saisiront un homme injuste à la mort.
Don't let people who slander others live in our land. May disaster strike down violent people.
12 Je sais que le Seigneur se chargera de la cause de l’homme sans secours, et de la vengeance des pauvres.
Yet I know the Lord defends the rights of those who are persecuted, and gives justice to the poor.
13 Cependant les justes glorifieront votre nom; et les hommes droits vivront avec vous.
Truly those who live right are thankful for the kind of person you are, and those who are honest will live in your presence.