< Psaumes 140 >

1 Pour la fin, psaume de David. Arrachez-moi, Seigneur, à l’homme méchant: à l’homme inique arrachez-moi.
上主,求您救拔我脫離兇惡的人; 上主,求您保護我脫離強暴的人!
2 Ceux qui ont pensé des iniquités dans leur cœur, durant tout le jour préparaient des combats.
他們心中策劃惡謀,他們終日挑撥爭鬥;
3 Ils ont aiguisé leur langue comme celle d’un serpent: le venin d’un aspic est sous leurs lèvres.
他們磨快自己的舌尖,有如蛇蝮,他們的雙脣的下面,含有蛇毒。 (休止)
4 Gardez-moi, Seigneur, de la main d’un pécheur, et arrachez-moi à des hommes iniques. Ils ont pensé à ébranler mes pas;
上主,求您拯救我脫離兇惡的人;上主,求您保護我擺脫強暴的人,因他們企圖要我腳步滑倒。
5 Des hommes superbes ont caché un lacs devant moi: Et ils ont tendu des cordes en lacs, le long du chemin ils ont posé une pierre d’achoppement devant moi.
驕傲人給我暗暗設網羅,張起繩索作為圈套,設下陷井等我路過。 (休止)
6 J’ai dit au Seigneur: C’est vous qui êtes mon Dieu; exaucez, Seigneur, la voix de ma supplication.
我求上主說:您是我的天主;上主,求您聽我哀禱的苦訴!
7 Seigneur, Seigneur, la force de mon salut, vous avez couvert ma tête de votre ombre au jour du combat;
上主天主,您是我有力的救助,在作戰時,請您掩護我的頭顱。
8 Ne me livrez pas, Seigneur, à un pécheur contre mon désir: ils ont conspiré contre moi, ne me délaissez pas, de peur qu’ils ne triomphent.
上主,求您不要順隨惡人的奢欲;上主,請不要完成他們的計謀。 (休止)
9 La tête de leur circuit, le travail de leurs lèvres les couvrira eux-mêmes.
願那些顯露頭而圍困我的人,出於他們口脣的詛咒,反歸己身。
10 Des charbons tomberont sur eux, vous les précipiterez dans le feu: dans leurs misères, ils ne subsisteront pas.
願火降落在他們的身上,將他們拋入深坑免再高昂。
11 Un homme à la langue méchante ne sera pas dirigé sur la terre: les maux saisiront un homme injuste à la mort.
搬弄是非的人,不得在世久存,災禍會突然使強暴的人被擒。
12 Je sais que le Seigneur se chargera de la cause de l’homme sans secours, et de la vengeance des pauvres.
我確知上主必為受壓迫的人伸冤,也必為貧窮的人主持正義的判斷。
13 Cependant les justes glorifieront votre nom; et les hommes droits vivront avec vous.
義人必定將您的聖名頌讚,善人必定居住在您的面前。

< Psaumes 140 >