< Psaumes 139 >
1 Pour la fin, psaume de David.
Načelniku godbe: psalm Davidov. Gospod, preiskuješ me in spoznavaš.
2 C’est vous qui avez connu mon coucher et mon lever.
Ti poznavaš sedenje moje in vstajanje moje; misel mojo umeš od daleč.
3 Vous avez compris de loin mes pensées; vous avez observé mes sentiers et le cours de ma vie.
Hojo mojo in ležo mojo obsezaš, in znana so ti vsa pota moja.
4 Et toutes mes voies, vous les avez prévues; car il n’y a point de parole sur ma langue.
Ko ni še govor na jeziku mojem, glej, Gospod, poznaš ga vsega.
5 Voilà que vous. Seigneur, vous avez connu toutes les choses nouvelles et anciennes: c’est vous qui m’avez formé, et qui avez mis sur moi votre main.
Zadaj in spredaj me obdajaš, in name pokladaš roko svojo.
6 Votre science est devenue admirable pour moi: elle est affermie, et je ne pourrai pas y atteindre.
Prečudovita je vednost tvoja, da bi te varal; visoka je, ne morem je preseči.
7 Où irai-je pour me dérober à votre esprit? où fuirai-je devant votre face?
Kam naj grem pred duhom tvojim, ali kam naj bežim pred tvojim obličjem?
8 Si je monte au ciel, vous y êtes; si je descends dans l’enfer, vous y êtes présent. (Sheol )
Ko bi stopil na nebesa, tam si; ali bi ležišče izbral v grobu, glej tu si. (Sheol )
9 Si je prends mes ailes au point du jour, et que j’habite aux extrémités de la mer,
Ko bi si vzel zarije peroti, da bi prebival na pokrajini morja,
10 Là encore votre main me conduira, et votre droite me retiendra.
Tudi tja bi me spremljala tvoja roka, in zgrabila bi me desnica tvoja.
11 Et j’ai dit: Peut-être que les ténèbres me couvriront; et la nuit est une lumière autour de moi dans mes plaisirs,
Ko bi pa rekel: Temé me bodo vsaj pokrile kakor z mrakom; vendar noč je svetloba okolo mene.
12 Parce que les ténèbres ne seront pas obscures pour vous, et la nuit sera éclairée comme le jour: comme sont les ténèbres de celle-là, de même aussi est la lumière de celui-ci.
Tudi temé ne morejo tako omračiti, da bi ti ne videl skozi; ampak noč razsvetljuje kakor dan, tako so temé kakor luč.
13 Parce que c’est vous qui êtes en possession de mes reins, vous m’avez reçu dès le sein de ma mère.
Ti namreč imaš v lasti ledvice moje; pokrival si me v telesu matere moje.
14 Je vous glorifierai, parce que vous avez montré d’une manière terrible votre magnificence: admirables sont vos œuvres, mon âme le reconnaît parfaitement.
Slavim te zato, ker ogledujoč tista dela strmim, čudovita dela tvoja predobro pozna srce moje.
15 Mes os n’ont pas été cachés pour vous qui les avez faits dans le secret; ni ma substance formée dans les parties inférieures de la terre.
Skrita ni tebi moja moč, odkar sem ustvarjen bil na skrivnem; umetno narejen, kakor v zemlje globočinah.
16 Vos yeux ont vu mon corps encore informe, et tous les hommes seront écrits dans votre livre: il se formera des jours, dans lesquels il n’y aura personne.
Testo moje vidijo tvoje oči, in v knjigi tvoji je pisano vse to; od kar se je narejalo, ko ni bilo še nič tega.
17 Mais pour moi, ô Dieu, vos amis sont devenus extrêmement honorables; leur empire s’est extrêmement fortifié.
Zatorej pri meni, o kako dražestne so misli tvoje, o Bog mogočni! Kako preobila njih števila!
18 Je les compterai, et ils se trouveront plus nombreux que le sable: je me suis réveillé, et je suis encore avec vous.
Našteval bi jih, a več jih je ko peska, čujem naj še s teboj.
19 Si vous tuez les pécheurs, ô Dieu, hommes de sang, détournez-vous de moi;
O da bi pokončal, o Bog, krivičnega; in može krvoločne, rekoč: Poberite se izpred mene.
20 Parce que vous dites dans votre pensée: Ils recevront en vain vos cités.
Kateri zoper tebe govoré pregrešno; kateri povzdigujejo nično sovražnike tvoje.
21 Est-ce que je n’ai pas haï, Seigneur, ceux qui vous haïssaient; et au sujet de vos ennemis, ne séchais-je pas?
Ali ne sovražim, o Gospod, sovražnikov tvojih, in se ne mučim v zaničevanji do njih, ki se spenjajo zoper tebe?
22 Je les haïssais d’une haine parfaite; et ils sont devenus des ennemis pour moi.
S popolnim sovraštvom jih sovražim; za neprijatelje so meni.
23 Eprouvez-moi, ô Dieu, et comprenez mon cœur: interrogez-moi et connaissez mes sentiers.
Preiskuj me, Bog mogočni, in spoznaj srce moje; izkusi me in spoznaj misli moje.
24 Et voyez si une voie d’iniquité est en moi, et conduisez-moi dans la voie éternelle.
In glej, hodim li po potu, tebi nadležnem; in vodi me po večnem potu.