< Psaumes 139 >
1 Pour la fin, psaume de David.
[For the Chief Musician. A Psalm by David.] LORD, you have searched me, and you know me.
2 C’est vous qui avez connu mon coucher et mon lever.
You know my sitting down and my rising up. You perceive my thoughts from afar.
3 Vous avez compris de loin mes pensées; vous avez observé mes sentiers et le cours de ma vie.
You search out my path and my lying down, and are acquainted with all my ways.
4 Et toutes mes voies, vous les avez prévues; car il n’y a point de parole sur ma langue.
For there is not a word on my tongue, but, look, LORD, you know it altogether.
5 Voilà que vous. Seigneur, vous avez connu toutes les choses nouvelles et anciennes: c’est vous qui m’avez formé, et qui avez mis sur moi votre main.
You encircle me behind and in front, and you place your hand upon me.
6 Votre science est devenue admirable pour moi: elle est affermie, et je ne pourrai pas y atteindre.
This knowledge is beyond me. It's lofty. I can't attain it.
7 Où irai-je pour me dérober à votre esprit? où fuirai-je devant votre face?
Where could I go from your Spirit? Or where could I flee from your presence?
8 Si je monte au ciel, vous y êtes; si je descends dans l’enfer, vous y êtes présent. (Sheol )
If I ascend up into heaven, you are there. If I make my bed in Sheol, look, you are there. (Sheol )
9 Si je prends mes ailes au point du jour, et que j’habite aux extrémités de la mer,
If I take the wings of the dawn, and settle in the uttermost parts of the sea;
10 Là encore votre main me conduira, et votre droite me retiendra.
Even there your hand will lead me, and your right hand will hold me.
11 Et j’ai dit: Peut-être que les ténèbres me couvriront; et la nuit est une lumière autour de moi dans mes plaisirs,
If I say, "Surely the darkness will overwhelm me; the light around me will be night;"
12 Parce que les ténèbres ne seront pas obscures pour vous, et la nuit sera éclairée comme le jour: comme sont les ténèbres de celle-là, de même aussi est la lumière de celui-ci.
even the darkness doesn't hide from you, but the night shines as the day. The darkness is like light to you.
13 Parce que c’est vous qui êtes en possession de mes reins, vous m’avez reçu dès le sein de ma mère.
For you formed my inmost being. You knit me together in my mother's womb.
14 Je vous glorifierai, parce que vous avez montré d’une manière terrible votre magnificence: admirables sont vos œuvres, mon âme le reconnaît parfaitement.
I will give thanks to you, for I am awesomely and wonderfully made. Your works are wonderful, and my soul knows that very well.
15 Mes os n’ont pas été cachés pour vous qui les avez faits dans le secret; ni ma substance formée dans les parties inférieures de la terre.
My frame wasn't hidden from you, when I was made in secret, woven together in the depths of the earth.
16 Vos yeux ont vu mon corps encore informe, et tous les hommes seront écrits dans votre livre: il se formera des jours, dans lesquels il n’y aura personne.
Your eyes saw my body. In your book they were all written, the days that were ordained for me, when as yet there were none of them.
17 Mais pour moi, ô Dieu, vos amis sont devenus extrêmement honorables; leur empire s’est extrêmement fortifié.
How precious to me are your thoughts, God. How vast is the sum of them.
18 Je les compterai, et ils se trouveront plus nombreux que le sable: je me suis réveillé, et je suis encore avec vous.
If I would count them, they are more in number than the sand. When I wake up, I am still with you.
19 Si vous tuez les pécheurs, ô Dieu, hommes de sang, détournez-vous de moi;
If only you, God, would kill the wicked. Get away from me, you bloodthirsty men.
20 Parce que vous dites dans votre pensée: Ils recevront en vain vos cités.
For they speak against you wickedly. Your enemies take your name in vain.
21 Est-ce que je n’ai pas haï, Seigneur, ceux qui vous haïssaient; et au sujet de vos ennemis, ne séchais-je pas?
LORD, do I not hate those who hate you? Am I not grieved with those who rise up against you?
22 Je les haïssais d’une haine parfaite; et ils sont devenus des ennemis pour moi.
I hate them with perfect hatred. They have become my enemies.
23 Eprouvez-moi, ô Dieu, et comprenez mon cœur: interrogez-moi et connaissez mes sentiers.
Search me, God, and know my heart. Try me, and know my thoughts.
24 Et voyez si une voie d’iniquité est en moi, et conduisez-moi dans la voie éternelle.
See if there is any wicked way in me, and lead me in the everlasting way.