< Psaumes 139 >

1 Pour la fin, psaume de David.
For the choirmaster. A Psalm of David. O LORD, You have searched me and known me.
2 C’est vous qui avez connu mon coucher et mon lever.
You know when I sit and when I rise; You understand my thoughts from afar.
3 Vous avez compris de loin mes pensées; vous avez observé mes sentiers et le cours de ma vie.
You search out my path and my lying down; You are aware of all my ways.
4 Et toutes mes voies, vous les avez prévues; car il n’y a point de parole sur ma langue.
Even before a word is on my tongue, You know all about it, O LORD.
5 Voilà que vous. Seigneur, vous avez connu toutes les choses nouvelles et anciennes: c’est vous qui m’avez formé, et qui avez mis sur moi votre main.
You hem me in behind and before; You have laid Your hand upon me.
6 Votre science est devenue admirable pour moi: elle est affermie, et je ne pourrai pas y atteindre.
Such knowledge is too wonderful for me, too lofty for me to attain.
7 Où irai-je pour me dérober à votre esprit? où fuirai-je devant votre face?
Where can I go to escape Your Spirit? Where can I flee from Your presence?
8 Si je monte au ciel, vous y êtes; si je descends dans l’enfer, vous y êtes présent. (Sheol h7585)
If I ascend to the heavens, You are there; if I make my bed in Sheol, You are there. (Sheol h7585)
9 Si je prends mes ailes au point du jour, et que j’habite aux extrémités de la mer,
If I rise on the wings of the dawn, if I settle by the farthest sea,
10 Là encore votre main me conduira, et votre droite me retiendra.
even there Your hand will guide me; Your right hand will hold me fast.
11 Et j’ai dit: Peut-être que les ténèbres me couvriront; et la nuit est une lumière autour de moi dans mes plaisirs,
If I say, “Surely the darkness will hide me, and the light become night around me”—
12 Parce que les ténèbres ne seront pas obscures pour vous, et la nuit sera éclairée comme le jour: comme sont les ténèbres de celle-là, de même aussi est la lumière de celui-ci.
even the darkness is not dark to You, but the night shines like the day, for darkness is as light to You.
13 Parce que c’est vous qui êtes en possession de mes reins, vous m’avez reçu dès le sein de ma mère.
For You formed my inmost being; You knit me together in my mother’s womb.
14 Je vous glorifierai, parce que vous avez montré d’une manière terrible votre magnificence: admirables sont vos œuvres, mon âme le reconnaît parfaitement.
I praise You, for I am fearfully and wonderfully made. Marvelous are Your works, and I know this very well.
15 Mes os n’ont pas été cachés pour vous qui les avez faits dans le secret; ni ma substance formée dans les parties inférieures de la terre.
My frame was not hidden from You when I was made in secret, when I was woven together in the depths of the earth.
16 Vos yeux ont vu mon corps encore informe, et tous les hommes seront écrits dans votre livre: il se formera des jours, dans lesquels il n’y aura personne.
Your eyes saw my unformed body; all my days were written in Your book and ordained for me before one of them came to be.
17 Mais pour moi, ô Dieu, vos amis sont devenus extrêmement honorables; leur empire s’est extrêmement fortifié.
How precious to me are Your thoughts, O God, how vast is their sum!
18 Je les compterai, et ils se trouveront plus nombreux que le sable: je me suis réveillé, et je suis encore avec vous.
If I were to count them, they would outnumber the grains of sand; and when I awake, I am still with You.
19 Si vous tuez les pécheurs, ô Dieu, hommes de sang, détournez-vous de moi;
O God, that You would slay the wicked— away from me, you bloodthirsty men—
20 Parce que vous dites dans votre pensée: Ils recevront en vain vos cités.
who speak of You deceitfully; Your enemies take Your name in vain.
21 Est-ce que je n’ai pas haï, Seigneur, ceux qui vous haïssaient; et au sujet de vos ennemis, ne séchais-je pas?
Do I not hate those who hate You, O LORD, and detest those who rise against You?
22 Je les haïssais d’une haine parfaite; et ils sont devenus des ennemis pour moi.
I hate them with perfect hatred; I count them as my enemies.
23 Eprouvez-moi, ô Dieu, et comprenez mon cœur: interrogez-moi et connaissez mes sentiers.
Search me, O God, and know my heart; test me and know my concerns.
24 Et voyez si une voie d’iniquité est en moi, et conduisez-moi dans la voie éternelle.
See if there is any offensive way in me; lead me in the way everlasting.

< Psaumes 139 >