< Psaumes 137 >

1 Sur les fleuves de Babylone, là nous nous sommes assis, et nous avons pleuré, comme nous nous souvenions de Sion.
By the rivers of Babylon, there we sat down, yea, we wept, when we remembered Zion.
2 Aux saules, au milieu d’elle, nous avons suspendu nos instruments.
We hung our harps upon the willows in its midst.
3 Parce que là ceux qui nous avaient emmenés captifs, nous demandèrent les paroles de nos chants;
For there they that carried us away captive required of us a song; and they that wasted us required of us mirth, saying, Sing us one of the songs of Zion.
4 Comment chanterons-nous un cantique du Seigneur dans une terre étrangère?
How shall we sing the LORD’S song in a foreign land?
5 Si je t’oublie, Jérusalem, que ma main droite soit livrée à l’oubli.
If I forget thee, O Jerusalem, let my right hand forget her skill.
6 Que ma langue s’attache à mon gosier, si je ne me souviens pas de toi,
If I do not remember thee, let my tongue cleave to the roof of my mouth; if I prefer not Jerusalem above my chief joy.
7 Souvenez-vous, Seigneur, des fils d’Edom au jour de Jérusalem,
Remember, O LORD, the children of Edom in the day of Jerusalem; who said, Rase it, rase it, even to its foundation
8 Fille malheureuse de Babylone, bienheureux celui qui te rendra la rétribution de ce que tu nous a fait!
O daughter of Babylon, who art to be destroyed; happy shall he be, that rewardeth thee as thou hast served us.
9 Bienheureux celui qui saisira et brisera tes petits enfants contre la pierre!
Happy shall he be, that taketh and dasheth thy little ones against the stones.

< Psaumes 137 >