< Psaumes 137 >

1 Sur les fleuves de Babylone, là nous nous sommes assis, et nous avons pleuré, comme nous nous souvenions de Sion.
By the rivers of Babylon, there we sat down; yea, we wept when we remembered Zion.
2 Aux saules, au milieu d’elle, nous avons suspendu nos instruments.
We hanged our harps upon the willows in the midst thereof.
3 Parce que là ceux qui nous avaient emmenés captifs, nous demandèrent les paroles de nos chants;
For there they that carried us away captive required of us a song; and they that made us wail [required] mirth, [saying, ] Sing us [one] of the songs of Zion.
4 Comment chanterons-nous un cantique du Seigneur dans une terre étrangère?
How should we sing a song of Jehovah's upon a foreign soil?
5 Si je t’oublie, Jérusalem, que ma main droite soit livrée à l’oubli.
If I forget thee, Jerusalem, let my right hand forget [its skill];
6 Que ma langue s’attache à mon gosier, si je ne me souviens pas de toi,
If I do not remember thee, let my tongue cleave to my palate: if I prefer not Jerusalem above my chief joy.
7 Souvenez-vous, Seigneur, des fils d’Edom au jour de Jérusalem,
Remember, O Jehovah, against the sons of Edom, the day of Jerusalem; who said, Lay [it] bare, Lay [it] bare, down to its foundation!
8 Fille malheureuse de Babylone, bienheureux celui qui te rendra la rétribution de ce que tu nous a fait!
Daughter of Babylon, who art to be laid waste, happy he that rendereth unto thee that which thou hast meted out to us.
9 Bienheureux celui qui saisira et brisera tes petits enfants contre la pierre!
Happy he that taketh and dasheth thy little ones against the rock.

< Psaumes 137 >