< Psaumes 137 >

1 Sur les fleuves de Babylone, là nous nous sommes assis, et nous avons pleuré, comme nous nous souvenions de Sion.
A Psalm of David: to Jeremiah. Above the rivers of Babylon, there we sat and wept, while we remembered Zion.
2 Aux saules, au milieu d’elle, nous avons suspendu nos instruments.
By the willow trees, in their midst, we hung up our instruments.
3 Parce que là ceux qui nous avaient emmenés captifs, nous demandèrent les paroles de nos chants;
For, in that place, those who led us into captivity questioned us about the words of the songs. And those who carried us away said: “Sing us a hymn from the songs of Zion.”
4 Comment chanterons-nous un cantique du Seigneur dans une terre étrangère?
How can we sing a song of the Lord in a foreign land?
5 Si je t’oublie, Jérusalem, que ma main droite soit livrée à l’oubli.
If I ever forget you, Jerusalem, let my right hand be forgotten.
6 Que ma langue s’attache à mon gosier, si je ne me souviens pas de toi,
May my tongue adhere to my jaws, if I do not remember you, if I do not set Jerusalem first, as the beginning of my joy.
7 Souvenez-vous, Seigneur, des fils d’Edom au jour de Jérusalem,
O Lord, call to mind the sons of Edom, in the day of Jerusalem, who say: “Despoil it, despoil it, even to its foundation.”
8 Fille malheureuse de Babylone, bienheureux celui qui te rendra la rétribution de ce que tu nous a fait!
O daughter of Babylon, have pity. Blessed is he who will repay you with your payment, which you have paid to us.
9 Bienheureux celui qui saisira et brisera tes petits enfants contre la pierre!
Blessed is he who will take hold of your little ones and dash them against the rock.

< Psaumes 137 >