< Psaumes 137 >
1 Sur les fleuves de Babylone, là nous nous sommes assis, et nous avons pleuré, comme nous nous souvenions de Sion.
當我們坐在巴比倫河畔,一起想熙雍即淚流滿面。
2 Aux saules, au milieu d’elle, nous avons suspendu nos instruments.
在那地的楊柳間,掛起我們的琴絃。
3 Parce que là ceux qui nous avaient emmenés captifs, nous demandèrent les paroles de nos chants;
因那些俘虜我們的,要我們唱歌,那些迫害我們的,還要我們奏樂:快些來給我們唱一支熙雍的歌!
4 Comment chanterons-nous un cantique du Seigneur dans une terre étrangère?
但我們身處外鄉異域,怎能謳唱上主的歌曲?
5 Si je t’oublie, Jérusalem, que ma main droite soit livrée à l’oubli.
耶路撒冷!我如果將您忘掉,願我的右手枯焦!
6 Que ma langue s’attache à mon gosier, si je ne me souviens pas de toi,
我若不懷念您,不以耶路撒冷為喜樂,就寧願我的舌頭緊緊貼在我的上顎!
7 Souvenez-vous, Seigneur, des fils d’Edom au jour de Jérusalem,
上主,求您記住厄東的子民,在耶路撒冷蒙難的時辰,他們曾喊叫說:拆毀,拆毀!夷為平地,一直見到基礎,
8 Fille malheureuse de Babylone, bienheureux celui qui te rendra la rétribution de ce que tu nous a fait!
您只知破壞的巴比倫女子!誰若依照您加給我們的災痍,也焄樣報復於您,他就得福祺。
9 Bienheureux celui qui saisira et brisera tes petits enfants contre la pierre!
誰若抓起您的嬰兒幼子,摔在盤石上,他就得福祺。