< Psaumes 136 >
Louvae ao Senhor, porque elle é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.
2 Glorifiez le Dieu des dieux, parce qu’éternelle est sa miséricorde.
Louvae ao Deus dos deuses; porque a sua benignidade dura para sempre.
3 Glorifiez le Seigneur des seigneurs, parce qu’éternelle est sa miséricorde;
Louvae ao Senhor dos senhores; porque a sua benignidade dura para sempre.
4 Qui seul fait de grandes merveilles, parce qu’éternelle est sa miséricorde;
Aquelle que só faz maravilhas; porque a sua benignidade dura para sempre.
5 Qui a fait les cieux avec intelligence, parce qu’éternelle est sa miséricorde;
Aquelle que por entendimento fez os céus, porque a sua benignidade dura para sempre.
6 Qui a affermi la terre sur les eaux, parce qu’éternelle est sa miséricorde;
Aquelle que estendeu a terra sobre as aguas; porque a sua benignidade dura para sempre.
7 Qui a fait de grands luminaires, parce qu’éternelle est sa miséricorde;
Aquelle que fez os grandes luminares; porque a sua benignidade dura para sempre.
8 Le soleil pour dominer sur le jour, parce qu’éternelle est sa miséricorde;
O sol para governar de dia; porque a sua benignidade dura para sempre.
9 La lune et les étoiles, pour dominer sur la nuit, parce qu’éternelle est sa miséricorde;
A lua e as estrellas para presidirem á noite; porque a sua benignidade dura para sempre.
10 Qui a frappé l’Égypte avec leurs premiers-nés, parce qu’éternelle est sa miséricorde;
O que feriu o Egypto nos seus primogenitos; porque a sua benignidade dura para sempre.
11 Qui a fait sortir Israël du milieu d’eux, parce qu’éternelle est sa miséricorde;
E tirou a Israel do meio d'elles; porque a sua benignidade dura para sempre.
12 Avec une main puissante et un bras étendu, parce qu’éternelle est sa miséricorde;
Com mão forte, e com braço estendido; porque a sua benignidade dura para sempre.
13 Qui a divisé en deux la mer Rouge, parce qu’éternelle est sa miséricorde;
Aquelle que dividiu o Mar Vermelho em duas partes; porque a sua benignidade dura para sempre.
14 Et a fait passer Israël au milieu d’elle, parce qu’éternelle est sa miséricorde;
E fez passar Israel por meio d'elles; porque a sua benignidade dura para sempre.
15 Et a renversé Pharaon et son armée dans la mer Rouge, parce qu’éternelle est sa miséricorde;
Mas derribou a Pharaó com o seu exercito no Mar Vermelho, porque a sua benignidade dura para sempre.
16 Qui a conduit son peuple à travers le désert, parce qu’éternelle est sa miséricorde;
Aquelle que guiou o seu povo pelo deserto; porque a sua benignidade dura para sempre.
17 Qui a frappé de grands rois, parce qu’éternelle est sa miséricorde.
Aquelle que feriu os grandes reis; porque a sua benignidade dura para sempre.
18 Et a tué des rois puissants, parce qu’éternelle est sa miséricorde;
E matou reis famosos; porque a sua benignidade dura para sempre.
19 Séhon, roi des Amorrhéens, parce qu’éternelle est sa miséricorde;
Sehon, rei dos amorrheos; porque a sua benignidade dura para sempre.
20 Et Og, roi de Basan, parce qu’éternelle est sa miséricorde:
E Og, rei de Basan; porque a sua benignidade dura para sempre.
21 Et il a donné leur terre en héritage, parce qu’éternelle est sa miséricorde;
E deu a terra d'elles em herança; porque a sua benignidade dura para sempre.
22 En héritage à Israël son serviteur, parce qu’éternelle est sa miséricorde;
E mesmo em herança a Israel, seu servo; porque a sua benignidade dura para sempre.
23 Parce que dans notre humiliation il s’est souvenu de nous, parce qu’éternelle est sa miséricorde;
Que se lembrou da nossa baixeza; porque a sua benignidade dura para sempre.
24 Et il nous a rachetés de nos ennemis, parce qu’éternelle est sa miséricorde;
E nos remiu dos nossos inimigos; porque a sua benignidade dura para sempre.
25 Qui donne la nourriture à toute chair, parce qu’éternelle est sa miséricorde;
O que dá mantimento a toda a carne; porque a sua benignidade dura para sempre.
26 Glorifiez le Dieu du ciel, parce qu’éternelle est sa miséricorde. Glorifiez le Seigneur des seigneurs, parce qu’éternelle est sa miséricorde.
Louvae ao Deus dos céus; porque a sua benignidade dura para sempre.