< Psaumes 136 >
१यहोवा का धन्यवाद करो, क्योंकि वह भला है, और उसकी करुणा सदा की है।
2 Glorifiez le Dieu des dieux, parce qu’éternelle est sa miséricorde.
२जो ईश्वरों का परमेश्वर है, उसका धन्यवाद करो, उसकी करुणा सदा की है।
3 Glorifiez le Seigneur des seigneurs, parce qu’éternelle est sa miséricorde;
३जो प्रभुओं का प्रभु है, उसका धन्यवाद करो, उसकी करुणा सदा की है।
4 Qui seul fait de grandes merveilles, parce qu’éternelle est sa miséricorde;
४उसको छोड़कर कोई बड़े-बड़े आश्चर्यकर्म नहीं करता, उसकी करुणा सदा की है।
5 Qui a fait les cieux avec intelligence, parce qu’éternelle est sa miséricorde;
५उसने अपनी बुद्धि से आकाश बनाया, उसकी करुणा सदा की है।
6 Qui a affermi la terre sur les eaux, parce qu’éternelle est sa miséricorde;
६उसने पृथ्वी को जल के ऊपर फैलाया है, उसकी करुणा सदा की है।
7 Qui a fait de grands luminaires, parce qu’éternelle est sa miséricorde;
७उसने बड़ी-बड़ी ज्योतियाँ बनाईं, उसकी करुणा सदा की है।
8 Le soleil pour dominer sur le jour, parce qu’éternelle est sa miséricorde;
८दिन पर प्रभुता करने के लिये सूर्य को बनाया, उसकी करुणा सदा की है।
9 La lune et les étoiles, pour dominer sur la nuit, parce qu’éternelle est sa miséricorde;
९और रात पर प्रभुता करने के लिये चन्द्रमा और तारागण को बनाया, उसकी करुणा सदा की है।
10 Qui a frappé l’Égypte avec leurs premiers-nés, parce qu’éternelle est sa miséricorde;
१०उसने मिस्रियों के पहिलौठों को मारा, उसकी करुणा सदा की है।
11 Qui a fait sortir Israël du milieu d’eux, parce qu’éternelle est sa miséricorde;
११और उनके बीच से इस्राएलियों को निकाला, उसकी करुणा सदा की है।
12 Avec une main puissante et un bras étendu, parce qu’éternelle est sa miséricorde;
१२बलवन्त हाथ और बढ़ाई हुई भुजा से निकाल लाया, उसकी करुणा सदा की है।
13 Qui a divisé en deux la mer Rouge, parce qu’éternelle est sa miséricorde;
१३उसने लाल समुद्र को विभाजित कर दिया, उसकी करुणा सदा की है।
14 Et a fait passer Israël au milieu d’elle, parce qu’éternelle est sa miséricorde;
१४और इस्राएल को उसके बीच से पार कर दिया, उसकी करुणा सदा की है;
15 Et a renversé Pharaon et son armée dans la mer Rouge, parce qu’éternelle est sa miséricorde;
१५और फ़िरौन को उसकी सेना समेत लाल समुद्र में डाल दिया, उसकी करुणा सदा की है।
16 Qui a conduit son peuple à travers le désert, parce qu’éternelle est sa miséricorde;
१६वह अपनी प्रजा को जंगल में ले चला, उसकी करुणा सदा की है।
17 Qui a frappé de grands rois, parce qu’éternelle est sa miséricorde.
१७उसने बड़े-बड़े राजा मारे, उसकी करुणा सदा की है।
18 Et a tué des rois puissants, parce qu’éternelle est sa miséricorde;
१८उसने प्रतापी राजाओं को भी मारा, उसकी करुणा सदा की है;
19 Séhon, roi des Amorrhéens, parce qu’éternelle est sa miséricorde;
१९एमोरियों के राजा सीहोन को, उसकी करुणा सदा की है;
20 Et Og, roi de Basan, parce qu’éternelle est sa miséricorde:
२०और बाशान के राजा ओग को घात किया, उसकी करुणा सदा की है।
21 Et il a donné leur terre en héritage, parce qu’éternelle est sa miséricorde;
२१और उनके देश को भाग होने के लिये, उसकी करुणा सदा की है;
22 En héritage à Israël son serviteur, parce qu’éternelle est sa miséricorde;
२२अपने दास इस्राएलियों के भाग होने के लिये दे दिया, उसकी करुणा सदा की है।
23 Parce que dans notre humiliation il s’est souvenu de nous, parce qu’éternelle est sa miséricorde;
२३उसने हमारी दुर्दशा में हमारी सुधि ली, उसकी करुणा सदा की है;
24 Et il nous a rachetés de nos ennemis, parce qu’éternelle est sa miséricorde;
२४और हमको द्रोहियों से छुड़ाया है, उसकी करुणा सदा की है।
25 Qui donne la nourriture à toute chair, parce qu’éternelle est sa miséricorde;
२५वह सब प्राणियों को आहार देता है, उसकी करुणा सदा की है।
26 Glorifiez le Dieu du ciel, parce qu’éternelle est sa miséricorde. Glorifiez le Seigneur des seigneurs, parce qu’éternelle est sa miséricorde.
२६स्वर्ग के परमेश्वर का धन्यवाद करो, उसकी करुणा सदा की है।