< Psaumes 136 >
याहवेह का धन्यवाद करो, क्योंकि वे भले हैं,
2 Glorifiez le Dieu des dieux, parce qu’éternelle est sa miséricorde.
परम परमेश्वर के प्रति आभार अभिव्यक्त करो.
3 Glorifiez le Seigneur des seigneurs, parce qu’éternelle est sa miséricorde;
उनके प्रति, जो प्रधानों के प्रधान हैं, आभार अभिव्यक्त करो:
4 Qui seul fait de grandes merveilles, parce qu’éternelle est sa miséricorde;
उनके प्रति, जिनके अतिरिक्त अन्य कोई अद्भुत कार्य कर ही नहीं सकता,
5 Qui a fait les cieux avec intelligence, parce qu’éternelle est sa miséricorde;
जिन्होंने अपनी सुबुद्धि से स्वर्ग का निर्माण किया,
6 Qui a affermi la terre sur les eaux, parce qu’éternelle est sa miséricorde;
जिन्होंने जल के ऊपर पृथ्वी का विस्तार कर दिया,
7 Qui a fait de grands luminaires, parce qu’éternelle est sa miséricorde;
जिन्होंने प्रखर प्रकाश पुंजों की रचना की,
8 Le soleil pour dominer sur le jour, parce qu’éternelle est sa miséricorde;
दिन के प्रभुत्व के लिए सूर्य का,
9 La lune et les étoiles, pour dominer sur la nuit, parce qu’éternelle est sa miséricorde;
रात्रि के लिए चंद्रमा और तारों का;
10 Qui a frappé l’Égypte avec leurs premiers-nés, parce qu’éternelle est sa miséricorde;
उन्हीं के प्रति, जिन्होंने मिस्र देश के पहलौठों की हत्या की,
11 Qui a fait sortir Israël du milieu d’eux, parce qu’éternelle est sa miséricorde;
और उनके मध्य से इस्राएल राष्ट्र को बाहर निकाल लिया,
12 Avec une main puissante et un bras étendu, parce qu’éternelle est sa miséricorde;
सशक्त भुजा और ऊंची उठी हुई बांह के द्वारा;
13 Qui a divisé en deux la mer Rouge, parce qu’éternelle est sa miséricorde;
उन्हीं के प्रति, जिन्होंने लाल सागर को विभक्त कर दिया था
14 Et a fait passer Israël au milieu d’elle, parce qu’éternelle est sa miséricorde;
और उसके मध्य की भूमि से इस्राएलियों को पार करवा दिया,
15 Et a renversé Pharaon et son armée dans la mer Rouge, parce qu’éternelle est sa miséricorde;
किंतु फ़रोह और उसकी सेना को सागर ही में डुबो दिया;
16 Qui a conduit son peuple à travers le désert, parce qu’éternelle est sa miséricorde;
उन्हीं के प्रति, जिन्होंने अपनी प्रजा को बंजर भूमि से पार कराया;
17 Qui a frappé de grands rois, parce qu’éternelle est sa miséricorde.
जिन्होंने प्रख्यात राजाओं की हत्या की,
18 Et a tué des rois puissants, parce qu’éternelle est sa miséricorde;
जिन्होंने सशक्त राजाओं का वध कर दिया,
19 Séhon, roi des Amorrhéens, parce qu’éternelle est sa miséricorde;
अमोरियों के राजा सीहोन का,
20 Et Og, roi de Basan, parce qu’éternelle est sa miséricorde:
बाशान के राजा ओग का,
21 Et il a donné leur terre en héritage, parce qu’éternelle est sa miséricorde;
तथा उनकी भूमि निज भाग में दे दी,
22 En héritage à Israël son serviteur, parce qu’éternelle est sa miséricorde;
अपने सेवक इस्राएल को, निज भाग में दे दी,
23 Parce que dans notre humiliation il s’est souvenu de nous, parce qu’éternelle est sa miséricorde;
उन्हीं के प्रति, जिन्होंने हमारी दुर्दशा में हमारी सुधि ली,
24 Et il nous a rachetés de nos ennemis, parce qu’éternelle est sa miséricorde;
और हमें हमारे शत्रुओं से मुक्त किया,
25 Qui donne la nourriture à toute chair, parce qu’éternelle est sa miséricorde;
जो सब प्राणियों के आहार का प्रबंध करते हैं,
26 Glorifiez le Dieu du ciel, parce qu’éternelle est sa miséricorde. Glorifiez le Seigneur des seigneurs, parce qu’éternelle est sa miséricorde.
स्वर्गिक परमेश्वर के प्रति आभार अभिव्यक्त करो,