< Psaumes 136 >
E MILILANI aku ia Iehova, no ka mea, ua maikai oia; No ka mea hoi, ua mau loa kona lokomaikai.
2 Glorifiez le Dieu des dieux, parce qu’éternelle est sa miséricorde.
E mililani aku i ke Akua o na akua; No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai.
3 Glorifiez le Seigneur des seigneurs, parce qu’éternelle est sa miséricorde;
E mililani aku i ka Haku o na haku; No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai.
4 Qui seul fait de grandes merveilles, parce qu’éternelle est sa miséricorde;
I ka mea nana wale no i hana na hana mana nui; No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai:
5 Qui a fait les cieux avec intelligence, parce qu’éternelle est sa miséricorde;
I ka mea nana i hana ka lani ma ke akamai; No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai.
6 Qui a affermi la terre sur les eaux, parce qu’éternelle est sa miséricorde;
I ka mea nana i kukulu ka honua maluna o ka wai, No ka mea, ua mau loa no kona lokomaikai;
7 Qui a fait de grands luminaires, parce qu’éternelle est sa miséricorde;
I ka mea nana i hana na malamalama nui; No ka mea, ua mau loa no kona lokomaikai;
8 Le soleil pour dominer sur le jour, parce qu’éternelle est sa miséricorde;
I ka la e alii ai maluna o ke ao, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai:
9 La lune et les étoiles, pour dominer sur la nuit, parce qu’éternelle est sa miséricorde;
I ka mahina hoi, a me na hoku e alii ai maluna o ka po, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai;
10 Qui a frappé l’Égypte avec leurs premiers-nés, parce qu’éternelle est sa miséricorde;
I ka mea nana i luku ko Aigupita, ma ko lakou makahiapo, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai:
11 Qui a fait sortir Israël du milieu d’eux, parce qu’éternelle est sa miséricorde;
A hoopuka mai la i ka Iseraela, maiwaena mai o lakou, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai:
12 Avec une main puissante et un bras étendu, parce qu’éternelle est sa miséricorde;
Me ka lima ikaika, a me ka lima kakauha no noi, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai:
13 Qui a divisé en deux la mer Rouge, parce qu’éternelle est sa miséricorde;
I ka mea i mahele i ke Kaiula i mau puu, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai;
14 Et a fait passer Israël au milieu d’elle, parce qu’éternelle est sa miséricorde;
A hoohele ae i ka Iseraela mawaena konu ona, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai;
15 Et a renversé Pharaon et son armée dans la mer Rouge, parce qu’éternelle est sa miséricorde;
A luku aku la ia Parao, a me kona kaua iloko o ke Kaiula, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai:
16 Qui a conduit son peuple à travers le désert, parce qu’éternelle est sa miséricorde;
I ka mea alakai i kona poe kanaka ma ka waonahele, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai.
17 Qui a frappé de grands rois, parce qu’éternelle est sa miséricorde.
I ka mea pepehi i na'lii nui loa, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai;
18 Et a tué des rois puissants, parce qu’éternelle est sa miséricorde;
A luku hoi i na'lii ikaika, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai:
19 Séhon, roi des Amorrhéens, parce qu’éternelle est sa miséricorde;
Ia Sihona, ke alii o ka Amora, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai;
20 Et Og, roi de Basan, parce qu’éternelle est sa miséricorde:
Ia Oga hoi, ke alii o Basana, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai:
21 Et il a donné leur terre en héritage, parce qu’éternelle est sa miséricorde;
A haawi mai la oia i ko lakou aina, i hooilina, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai:
22 En héritage à Israël son serviteur, parce qu’éternelle est sa miséricorde;
I hooilina na ka Iseraela, na kana poe kauwa, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai;
23 Parce que dans notre humiliation il s’est souvenu de nous, parce qu’éternelle est sa miséricorde;
I ka mea hoomanao ia kakou, ia kakou i hoohaahaaia'i, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai:
24 Et il nous a rachetés de nos ennemis, parce qu’éternelle est sa miséricorde;
I ka mea i hoopakele ia kakou mai ko kakou poe enemi mai, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai:
25 Qui donne la nourriture à toute chair, parce qu’éternelle est sa miséricorde;
I ka mea haawi mai i ka ai na na mea ola a pau, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai;
26 Glorifiez le Dieu du ciel, parce qu’éternelle est sa miséricorde. Glorifiez le Seigneur des seigneurs, parce qu’éternelle est sa miséricorde.
E mililani aku i ke Akua o ka lani, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai.