< Psaumes 136 >
Give thanks to the LORD, for he is good; for his loving kindness endures forever.
2 Glorifiez le Dieu des dieux, parce qu’éternelle est sa miséricorde.
Give thanks to the God of gods; for his loving kindness endures forever.
3 Glorifiez le Seigneur des seigneurs, parce qu’éternelle est sa miséricorde;
Give thanks to the Lord of lords; for his loving kindness endures forever:
4 Qui seul fait de grandes merveilles, parce qu’éternelle est sa miséricorde;
To him who alone does great wonders; for his loving kindness endures forever:
5 Qui a fait les cieux avec intelligence, parce qu’éternelle est sa miséricorde;
To him who by understanding made the heavens; for his loving kindness endures forever:
6 Qui a affermi la terre sur les eaux, parce qu’éternelle est sa miséricorde;
To him who spread out the earth above the waters; for his loving kindness endures forever:
7 Qui a fait de grands luminaires, parce qu’éternelle est sa miséricorde;
To him who made the great lights; for his loving kindness endures forever:
8 Le soleil pour dominer sur le jour, parce qu’éternelle est sa miséricorde;
The sun to rule by day; for his loving kindness endures forever;
9 La lune et les étoiles, pour dominer sur la nuit, parce qu’éternelle est sa miséricorde;
The moon and stars to rule by night; for his loving kindness endures forever:
10 Qui a frappé l’Égypte avec leurs premiers-nés, parce qu’éternelle est sa miséricorde;
To him who struck down the Egyptian firstborn; for his loving kindness endures forever;
11 Qui a fait sortir Israël du milieu d’eux, parce qu’éternelle est sa miséricorde;
And brought out Israel from among them; for his loving kindness endures forever;
12 Avec une main puissante et un bras étendu, parce qu’éternelle est sa miséricorde;
With a strong hand, and with an outstretched arm; for his loving kindness endures forever:
13 Qui a divisé en deux la mer Rouge, parce qu’éternelle est sa miséricorde;
To him who divided the Red Sea apart; for his loving kindness endures forever;
14 Et a fait passer Israël au milieu d’elle, parce qu’éternelle est sa miséricorde;
And made Israel to pass through its midst; for his loving kindness endures forever;
15 Et a renversé Pharaon et son armée dans la mer Rouge, parce qu’éternelle est sa miséricorde;
But shook off Pharaoh and his army in the Red Sea; for his loving kindness endures forever:
16 Qui a conduit son peuple à travers le désert, parce qu’éternelle est sa miséricorde;
To him who led his people through the wilderness; for his loving kindness endures forever:
17 Qui a frappé de grands rois, parce qu’éternelle est sa miséricorde.
To him who struck great kings; for his loving kindness endures forever;
18 Et a tué des rois puissants, parce qu’éternelle est sa miséricorde;
And killed mighty kings; for his loving kindness endures forever:
19 Séhon, roi des Amorrhéens, parce qu’éternelle est sa miséricorde;
Sihon king of the Amorites; for his loving kindness endures forever;
20 Et Og, roi de Basan, parce qu’éternelle est sa miséricorde:
Og king of Bashan; for his loving kindness endures forever;
21 Et il a donné leur terre en héritage, parce qu’éternelle est sa miséricorde;
And gave their land as an inheritance; for his loving kindness endures forever;
22 En héritage à Israël son serviteur, parce qu’éternelle est sa miséricorde;
Even a heritage to Israel his servant; for his loving kindness endures forever:
23 Parce que dans notre humiliation il s’est souvenu de nous, parce qu’éternelle est sa miséricorde;
Who remembered us in our low estate; for his loving kindness endures forever;
24 Et il nous a rachetés de nos ennemis, parce qu’éternelle est sa miséricorde;
And has delivered us from our adversaries; for his loving kindness endures forever:
25 Qui donne la nourriture à toute chair, parce qu’éternelle est sa miséricorde;
Who gives food to every creature; for his loving kindness endures forever.
26 Glorifiez le Dieu du ciel, parce qu’éternelle est sa miséricorde. Glorifiez le Seigneur des seigneurs, parce qu’éternelle est sa miséricorde.
Oh give thanks to the God of heaven; for his loving kindness endures forever.