< Psaumes 136 >

1 Alléluia.
Halleluja! Looft Jahweh, want Hij is goed: Zijn genade duurt eeuwig!
2 Glorifiez le Dieu des dieux, parce qu’éternelle est sa miséricorde.
Looft den God der goden: Zijn genade duurt eeuwig!
3 Glorifiez le Seigneur des seigneurs, parce qu’éternelle est sa miséricorde;
Looft den Heer der heren: Zijn genade duurt eeuwig!
4 Qui seul fait de grandes merveilles, parce qu’éternelle est sa miséricorde;
Die grote wonderen doet, Hij alleen: Zijn genade duurt eeuwig!
5 Qui a fait les cieux avec intelligence, parce qu’éternelle est sa miséricorde;
Die met wijsheid de hemelen schiep: Zijn genade duurt eeuwig!
6 Qui a affermi la terre sur les eaux, parce qu’éternelle est sa miséricorde;
De aarde op de wateren legde: Zijn genade duurt eeuwig!
7 Qui a fait de grands luminaires, parce qu’éternelle est sa miséricorde;
De grote lichten heeft gemaakt: Zijn genade duurt eeuwig!
8 Le soleil pour dominer sur le jour, parce qu’éternelle est sa miséricorde;
De zon, om over de dag te heersen: Zijn genade duurt eeuwig!
9 La lune et les étoiles, pour dominer sur la nuit, parce qu’éternelle est sa miséricorde;
Maan en sterren, om te heersen over de nacht: Zijn genade duurt eeuwig!
10 Qui a frappé l’Égypte avec leurs premiers-nés, parce qu’éternelle est sa miséricorde;
Die Egypte in zijn eerstgeborenen sloeg: Zijn genade duurt eeuwig!
11 Qui a fait sortir Israël du milieu d’eux, parce qu’éternelle est sa miséricorde;
En Israël uit zijn midden voerde: Zijn genade duurt eeuwig!
12 Avec une main puissante et un bras étendu, parce qu’éternelle est sa miséricorde;
Met sterke hand, en vaste arm: Zijn genade duurt eeuwig!
13 Qui a divisé en deux la mer Rouge, parce qu’éternelle est sa miséricorde;
Die de Rode Zee in tweeën kliefde: Zijn genade duurt eeuwig!
14 Et a fait passer Israël au milieu d’elle, parce qu’éternelle est sa miséricorde;
Israël erdoor deed gaan: Zijn genade duurt eeuwig!
15 Et a renversé Pharaon et son armée dans la mer Rouge, parce qu’éternelle est sa miséricorde;
Maar Farao in de Rode Zee heeft gestort met zijn heir: Zijn genade duurt eeuwig!
16 Qui a conduit son peuple à travers le désert, parce qu’éternelle est sa miséricorde;
Die zijn volk door de woestijn heeft geleid: Zijn genade duurt eeuwig!
17 Qui a frappé de grands rois, parce qu’éternelle est sa miséricorde.
Machtige vorsten versloeg: Zijn genade duurt eeuwig!
18 Et a tué des rois puissants, parce qu’éternelle est sa miséricorde;
Beroemde koningen doodde: Zijn genade duurt eeuwig!
19 Séhon, roi des Amorrhéens, parce qu’éternelle est sa miséricorde;
Sichon, den vorst der Amorieten: Zijn genade duurt eeuwig!
20 Et Og, roi de Basan, parce qu’éternelle est sa miséricorde:
Og, den koning van Basjan: Zijn genade duurt eeuwig! En alle vorsten van Kanaän: Zijn genade duurt eeuwig!
21 Et il a donné leur terre en héritage, parce qu’éternelle est sa miséricorde;
Die hun land ten erfdeel gaf: Zijn genade duurt eeuwig!
22 En héritage à Israël son serviteur, parce qu’éternelle est sa miséricorde;
Tot bezit aan Israël; zijn dienaar: Zijn genade duurt eeuwig!
23 Parce que dans notre humiliation il s’est souvenu de nous, parce qu’éternelle est sa miséricorde;
Die in onze vernedering ons gedacht: Zijn genade duurt eeuwig!
24 Et il nous a rachetés de nos ennemis, parce qu’éternelle est sa miséricorde;
En ons van onzen vijand verloste: Zijn genade duurt eeuwig!
25 Qui donne la nourriture à toute chair, parce qu’éternelle est sa miséricorde;
Die voedsel geeft aan al wat leeft: Zijn genade duurt eeuwig!
26 Glorifiez le Dieu du ciel, parce qu’éternelle est sa miséricorde. Glorifiez le Seigneur des seigneurs, parce qu’éternelle est sa miséricorde.
Looft den God der hemelen: Zijn genade duurt eeuwig!

< Psaumes 136 >