< Psaumes 135 >

1 Alléluia.
Louvado seja Yah! Louvado seja o nome de Yahweh! Louvado seja ele, seus servos de Javé,
2 Qui demeurez dans la maison du Seigneur, dans les parvis de la maison de notre Dieu.
você que está na casa de Yahweh, nos tribunais da casa de nosso Deus.
3 Louez le Seigneur, parce que le Seigneur est bon: chantez son nom, parce que son nom est doux,
Louvado seja o Yah, pois Yahweh é bom. Cante louvores ao seu nome, pois isso é agradável.
4 Parce que le Seigneur s’est choisi Jacob et Israël pour sa possession.
Pois Yah escolheu Jacob para si mesmo, Israel por sua própria posse.
5 Car moi j’ai connu que le Seigneur est grand, et que notre Dieu est au-dessus de tous les dieux.
Pois eu sei que Yahweh é ótimo, que nosso Senhor está acima de todos os deuses.
6 Tout ce qu’il a voulu, le Seigneur l’a fait dans le ciel, sur la terre, dans la mer et dans tous les abîmes.
O que quer que Yahweh tenha feito, que ele tenha feito, no céu e na terra, nos mares e em todas as profundezas.
7 Amenant des nuages de l’ extrémité de la terre, il a changé des éclairs en pluie.
Ele faz com que as nuvens se levantem dos confins da terra. Ele faz relâmpagos com a chuva. Ele traz o vento para fora de seus tesouros.
8 C’est lui qui a frappé les premiers-nés d’Égypte, depuis l’homme jusqu’à la bête.
Ele atingiu o primogênito do Egito, tanto do homem quanto do animal.
9 Et il a envoyé des signes et des prodiges au milieu de toi, ô Égypte, contre Pharaon et contre tous ses serviteurs.
Ele enviou sinais e maravilhas para o meio de você, Egito, sobre o Faraó, e sobre todos os seus servos.
10 C’est lui qui a frappé des nations nombreuses, et a tué des rois puissants,
Ele atingiu muitas nações, e matou poderosos reis...
11 Séhon, roi des Amorrhéens, et Og, roi de Basan, et tous les royaumes de Chanaan.
Sihon, rei dos Amoritas, Og rei de Bashan, e todos os reinos de Canaã...
12 Et il a donné leur terre en héritage, en héritage à Israël son peuple.
e deram suas terras por um patrimônio, uma herança para Israel, seu povo.
13 Seigneur, votre nom subsistera éternellement, et votre souvenir dans toutes les générations.
Seu nome, Yahweh, perdura para sempre; sua fama, Yahweh, ao longo de todas as gerações.
14 Parce que le Seigneur jugera son peuple, et il sera imploré par ses serviteurs.
Pois Yahweh julgará seu povo e ter compaixão de seus servos.
15 Les simulacres des nations sont de l’argent et de l’or; des ouvrages de main d’hommes.
Os ídolos das nações são a prata e o ouro, o trabalho das mãos dos homens.
16 Ils ont une bouche, et ils ne parleront pas; ils ont des yeux, et ne verront pas.
Eles têm bocas, mas não podem falar. Eles têm olhos, mas não conseguem ver.
17 Ils ont des oreilles, et ils n’entendront pas, car il n’y a pas de souffle dans leur bouche.
Eles têm ouvidos, mas não conseguem ouvir, também não há respiração na boca deles.
18 Qu’ils leur deviennent semblables, ceux qui les font, et tous ceux qui se confient en elles.
Aqueles que os fazem serão como eles, sim, todos os que confiam neles.
19 Maison d’Israël, bénissez le Seigneur; maison d’Aaron, bénissez le Seigneur.
Casa de Israel, Louvado seja Yahweh! Casa de Aaron, Louvado seja Yahweh!
20 Maison de Lévi, bénissez le Seigneur; vous qui craignez le Seigneur, bénissez le Seigneur.
Casa de Levi, Louvado seja Yahweh! Vocês que temem a Javé, louvem a Javé!
21 Béni soit le Seigneur du haut de Sion, lui qui habite dans Jérusalem.
Bendito seja Yahweh de Zion, que mora em Jerusalém. Louvado seja Yah!

< Psaumes 135 >