< Psaumes 135 >

1 Alléluia.
Aleluia! Louvai o nome do SENHOR; louvai [-o] vós, servos do SENHOR,
2 Qui demeurez dans la maison du Seigneur, dans les parvis de la maison de notre Dieu.
Que prestais serviço na Casa do SENHOR, nos pátios da Casa do nosso Deus.
3 Louez le Seigneur, parce que le Seigneur est bon: chantez son nom, parce que son nom est doux,
Louvai ao SENHOR, porque o SENHOR é bom; cantai louvores ao seu nome, porque é agradável;
4 Parce que le Seigneur s’est choisi Jacob et Israël pour sa possession.
Porque o SENHOR escolheu para si a Jacó, a Israel como propriedade sua;
5 Car moi j’ai connu que le Seigneur est grand, et que notre Dieu est au-dessus de tous les dieux.
Porque eu sei que o SENHOR é grande, e nosso Senhor está acima de todos os deuses.
6 Tout ce qu’il a voulu, le Seigneur l’a fait dans le ciel, sur la terre, dans la mer et dans tous les abîmes.
O SENHOR faz tudo o que quer, nos céus, na terra, nos mares, e [em] todos os abismos.
7 Amenant des nuages de l’ extrémité de la terre, il a changé des éclairs en pluie.
Ele faz as nuvens subirem desde os confins da terra, faz os relâmpagos com a chuva; ele produz os ventos de seus tesouros.
8 C’est lui qui a frappé les premiers-nés d’Égypte, depuis l’homme jusqu’à la bête.
Ele feriu os primogênitos do Egito, desde os homens até os animais.
9 Et il a envoyé des signes et des prodiges au milieu de toi, ô Égypte, contre Pharaon et contre tous ses serviteurs.
Ele enviou sinais e prodígios no meio de ti, Egito; contra Faraó, e contra todos os seus servos.
10 C’est lui qui a frappé des nations nombreuses, et a tué des rois puissants,
Ele feriu muitas nações, e matou reis poderosos:
11 Séhon, roi des Amorrhéens, et Og, roi de Basan, et tous les royaumes de Chanaan.
Seom, rei dos amorreus, e Ogue, rei de Basã; e todos os reinos de Canaã.
12 Et il a donné leur terre en héritage, en héritage à Israël son peuple.
E deu a terra deles como herança; como herança a Israel, seu povo.
13 Seigneur, votre nom subsistera éternellement, et votre souvenir dans toutes les générations.
Ó SENHOR, teu nome [dura] para sempre; [e] tua memória, SENHOR, de geração em geração.
14 Parce que le Seigneur jugera son peuple, et il sera imploré par ses serviteurs.
Porque o SENHOR julgará a seu povo; e terá compaixão de seus servos.
15 Les simulacres des nations sont de l’argent et de l’or; des ouvrages de main d’hommes.
Os ídolos das nações [são] prata e ouro; [são] obra de mãos humanas.
16 Ils ont une bouche, et ils ne parleront pas; ils ont des yeux, et ne verront pas.
Têm boca, mas não falam; têm olhos, mas não veem.
17 Ils ont des oreilles, et ils n’entendront pas, car il n’y a pas de souffle dans leur bouche.
Têm ouvidos, mas não ouvem; não têm respiração em sua boca.
18 Qu’ils leur deviennent semblables, ceux qui les font, et tous ceux qui se confient en elles.
Tornem-se como eles os que os fazem, [e] todos os que confiam neles.
19 Maison d’Israël, bénissez le Seigneur; maison d’Aaron, bénissez le Seigneur.
Casa de Israel, bendizei ao SENHOR! Casa de Arão, bendizei ao SENHOR!
20 Maison de Lévi, bénissez le Seigneur; vous qui craignez le Seigneur, bénissez le Seigneur.
Casa de Levi, bendizei ao SENHOR! Vós que temeis ao SENHOR, bendizei ao SENHOR.
21 Béni soit le Seigneur du haut de Sion, lui qui habite dans Jérusalem.
Bendito seja o SENHOR desde Sião, ele que habita em Jerusalém. Aleluia!

< Psaumes 135 >