< Psaumes 135 >

1 Alléluia.
Praise ye the LORD! Praise ye the name of the LORD! Praise him, O ye servants of the LORD!
2 Qui demeurez dans la maison du Seigneur, dans les parvis de la maison de notre Dieu.
Ye who stand in the house of the LORD, In the courts of the house of our God!
3 Louez le Seigneur, parce que le Seigneur est bon: chantez son nom, parce que son nom est doux,
Praise ye the LORD, for the LORD is good; Praise his name, for he is kind!
4 Parce que le Seigneur s’est choisi Jacob et Israël pour sa possession.
For the LORD chose Jacob for himself, And Israel for his own possession.
5 Car moi j’ai connu que le Seigneur est grand, et que notre Dieu est au-dessus de tous les dieux.
I know that the LORD is great; That our Lord is above all gods.
6 Tout ce qu’il a voulu, le Seigneur l’a fait dans le ciel, sur la terre, dans la mer et dans tous les abîmes.
All that the LORD pleaseth, that he doeth, In heaven and upon earth, In the sea, and in all deeps.
7 Amenant des nuages de l’ extrémité de la terre, il a changé des éclairs en pluie.
He causeth the clouds to ascend from the ends of the earth; He maketh lightnings for the rain; He bringeth the wind from his store-houses.
8 C’est lui qui a frappé les premiers-nés d’Égypte, depuis l’homme jusqu’à la bête.
He smote the first-born of Egypt, Both of man and beast.
9 Et il a envoyé des signes et des prodiges au milieu de toi, ô Égypte, contre Pharaon et contre tous ses serviteurs.
He sent signs and wonders into the midst of thee, O Egypt! Against Pharaoh and all his servants!
10 C’est lui qui a frappé des nations nombreuses, et a tué des rois puissants,
He smote many nations, And slew mighty kings;
11 Séhon, roi des Amorrhéens, et Og, roi de Basan, et tous les royaumes de Chanaan.
Sihon, the king of the Amorites, And Og, the king of Bashan, And all the kings of Canaan;
12 Et il a donné leur terre en héritage, en héritage à Israël son peuple.
And gave their land for an inheritance, For an inheritance to Israel, his people.
13 Seigneur, votre nom subsistera éternellement, et votre souvenir dans toutes les générations.
Thy name, O LORD! endureth for ever; Thy memorial, O LORD! to all generations!
14 Parce que le Seigneur jugera son peuple, et il sera imploré par ses serviteurs.
For the LORD judgeth his people, And hath compassion on his servants.
15 Les simulacres des nations sont de l’argent et de l’or; des ouvrages de main d’hommes.
The idols of the nations are silver and gold, The work of men's hands.
16 Ils ont une bouche, et ils ne parleront pas; ils ont des yeux, et ne verront pas.
They have mouths, but they speak not; Eyes have they, but they see not.
17 Ils ont des oreilles, et ils n’entendront pas, car il n’y a pas de souffle dans leur bouche.
They have ears, but they hear not; And there is no breath in their mouths.
18 Qu’ils leur deviennent semblables, ceux qui les font, et tous ceux qui se confient en elles.
They that make them are like them; So is every one that trusteth in them.
19 Maison d’Israël, bénissez le Seigneur; maison d’Aaron, bénissez le Seigneur.
Praise the LORD, O house of Israel! Praise the LORD, O house of Aaron!
20 Maison de Lévi, bénissez le Seigneur; vous qui craignez le Seigneur, bénissez le Seigneur.
Praise the LORD, O house of Levi! Ye that fear the LORD, bless the LORD!
21 Béni soit le Seigneur du haut de Sion, lui qui habite dans Jérusalem.
Praised be the LORD out of Zion, He that dwelleth in Jerusalem! Praise ye the LORD!

< Psaumes 135 >