< Psaumes 132 >

1 Cantique des degrés.
Пісня сходження. Згадай, Господи, Давида й усі смирення його,
2 Comme il a juré au Seigneur, et voué ce vœu au Dieu de Jacob:
коли він присягнув Господеві, дав обітницю Могутньому [Богові] Якова:
3 Si j’entre dans l’intérieur de ma maison, si je monte sur le lit de mon repos;
«Не увійду в шатро свого дому, не ляжу на постіль мого ложа,
4 Si j’accorde à mes yeux le sommeil, et à mes paupières l’assoupissement;
не дам сну очам моїм і повікам моїм дрімання,
5 Et le repos à mes tempes, jusqu’à ce que je trouve un lieu pour le Seigneur, un tabernacle pour le Dieu de Jacob.
аж поки не знайду місця для Господа, помешкання для Могутнього Якового [Бога]».
6 Voilà que nous avons appris qu’il était à Ephrata, nous l’avons trouvé dans les champs de la forêt.
Ось ми чули про нього в Ефраті, знайшли його на полях Яара.
7 Nous entrerons dans son tabernacle, nous adorerons dans le lieu où se sont arrêtés ses pieds,
Підійдімо ж до Його помешкання, вклонімося біля Його підніжжя.
8 Levez-vous, Seigneur, et entrez dans votre repos, vous et l’arche de votre sanctification.
Повстань, Господи, [прийди] до місця Свого спокою, Ти й ковчег могутності Твоєї.
9 Que vos prêtres soient revêtus de justice et que vos saints exultent.
Священники Твої нехай зодягнуться правдою і вірні Твої нехай радісно співають.
10 À cause de David votre serviteur, ne détournez pas la face de votre christ.
Заради Давида, слуги Свого, не відвертай обличчя від Твого помазанця.
11 Dieu a juré la vérité à David, et il ne l’éludera pas: Je mettrai un fils du fruit de tes entrailles sur ton trône.
Істинно присягався Господь Давидові, не зречеться Він цього: «[Нащадка] від плоду утроби твоєї посаджу на свій престол.
12 Si tes fils gardent mon alliance et mes témoignages que je leur enseignerai,
Якщо дотримуватися будуть сини твої Завіту Мого й одкровень Моїх, яких Я навчу їх, то й сини їхні повік-віків на престолі твоїм сидітимуть».
13 Puisque le Seigneur a choisi Sion, il l’a choisi pour son habitation.
Адже обрав Господь Сіон, уподобав мешкати на ньому:
14 C’est là pour toujours le lieu de mon repos, j’y habiterai, puisque je l’ai choisie.
«Це місце спочинку Мого на віки вічні, тут мешкати буду, бо Я вподобав його.
15 Bénissant, je bénirai sa veuve: ses pauvres, je les rassasierai de pain.
Щедро благословлю його їжею, бідняків його насичу хлібом.
16 Je revêtirai ses prêtres du salut, et ses saints exulteront d’exultation.
Священників його зодягну спасінням, а вірні його будуть радісно співати.
17 Là je produirai la corne de David: j’ai préparé une lampe à mon christ.
Там Я дам розростися рогові Давидовому, встановлю світильника Моєму помазанцеві.
18 Je couvrirai ses ennemis de confusion, mais sur lui fleurira ma sanctification.
Ворогів його зодягну соромом, а на ньому сяятиме вінок його».

< Psaumes 132 >