< Psaumes 132 >

1 Cantique des degrés.
Yahwe, kwa ajili ya Daudi kumbuka mateso yake yote.
2 Comme il a juré au Seigneur, et voué ce vœu au Dieu de Jacob:
Kumbuka ndiye aliye mwapia Yahwe, aliweka nadhiri kwa Shujaa wa Yakobo.
3 Si j’entre dans l’intérieur de ma maison, si je monte sur le lit de mon repos;
Alisema, sitaingia nyumbani mwangu wala sitaenda kitandani mwangu,
4 Si j’accorde à mes yeux le sommeil, et à mes paupières l’assoupissement;
sitayapa macho yangu usingizi wala kope zangu kupumzika
5 Et le repos à mes tempes, jusqu’à ce que je trouve un lieu pour le Seigneur, un tabernacle pour le Dieu de Jacob.
mpaka nitakapopata mahali kwa ajili ya Yahwe, na maskani kwa ajili ya Shujaa wa Yakobo.”
6 Voilà que nous avons appris qu’il était à Ephrata, nous l’avons trouvé dans les champs de la forêt.
Tazama tulisikia kuhusu hilo katika Efrata; tuliipata katika konde la Yearimu.
7 Nous entrerons dans son tabernacle, nous adorerons dans le lieu où se sont arrêtés ses pieds,
Tutaingia katika maskani ya Mungu; tutasujudu miguuni pake.
8 Levez-vous, Seigneur, et entrez dans votre repos, vous et l’arche de votre sanctification.
Inuka, Ee Yahwe, uje mahali pako pa kupumzika, wewe na sanduku la nguvu zako!
9 Que vos prêtres soient revêtus de justice et que vos saints exultent.
Makuhani wako na wavikwe uadilifu; waaminifu wako washangilie.
10 À cause de David votre serviteur, ne détournez pas la face de votre christ.
Kwa ajili ya mtumishi wako Daudi, usimuache mfalme wako uliye mpaka mafuta.
11 Dieu a juré la vérité à David, et il ne l’éludera pas: Je mettrai un fils du fruit de tes entrailles sur ton trône.
Yahwe alimwapia Daudi kiapo cha uhakika, kiapo cha uhakika ambacho hatakivunja: “Nitamuweka mmoja wa wazawa wako kwenye kiti chako cha enzi.
12 Si tes fils gardent mon alliance et mes témoignages que je leur enseignerai,
Kama wana wako watalishika agano langu na sheria ambazo nitawafundisha, watoto wao pia watakaa kwenye kiti chako cha enzi milele.”
13 Puisque le Seigneur a choisi Sion, il l’a choisi pour son habitation.
Hakika Yahwe ameichagua Sayuni, ameitamani kwa ajili ya makao yake.
14 C’est là pour toujours le lieu de mon repos, j’y habiterai, puisque je l’ai choisie.
“Hapa ni mahali pangu pa kupumzika milele. Nitaishi hapa, kwa kuwa ninapatamani.
15 Bénissant, je bénirai sa veuve: ses pauvres, je les rassasierai de pain.
Nitapabariki sana kwa mahitaji. Nitawatosheleza maskini wake kwa mkate.
16 Je revêtirai ses prêtres du salut, et ses saints exulteront d’exultation.
Nitawavisha makuhani wake kwa wokovu, waaminifu wake watashangilia kwa furaha.
17 Là je produirai la corne de David: j’ai préparé une lampe à mon christ.
Hapo nitachipusha pembe kwa ajili ya Daudi na kuweka taa juu kwa ajili ya mpakwa mafuta wangu.
18 Je couvrirai ses ennemis de confusion, mais sur lui fleurira ma sanctification.
Nitawavisha adui kwa aibu, bali juu yake taji yake itang'aa.”

< Psaumes 132 >