< Psaumes 132 >
Un cántico de los peregrinos que van a Jerusalén. Señor, acuérdate de David, y todo por lo que él pasó.
2 Comme il a juré au Seigneur, et voué ce vœu au Dieu de Jacob:
Él hizo una promesa al Señor, un pacto al Dios de Jacob:
3 Si j’entre dans l’intérieur de ma maison, si je monte sur le lit de mon repos;
“No iré a casa, no iré a la cama,
4 Si j’accorde à mes yeux le sommeil, et à mes paupières l’assoupissement;
no me iré a dormir, ni tomaré una siesta,
5 Et le repos à mes tempes, jusqu’à ce que je trouve un lieu pour le Seigneur, un tabernacle pour le Dieu de Jacob.
hasta que haya encontrado un lugar donde el Señor pueda vivir, un hogar para el Dios de Jacob”.
6 Voilà que nous avons appris qu’il était à Ephrata, nous l’avons trouvé dans les champs de la forêt.
En Efrata, oímos hablar del arca del pacto, y la encontramos en los campos de Yagar.
7 Nous entrerons dans son tabernacle, nous adorerons dans le lieu où se sont arrêtés ses pieds,
Vayamos al lugar donde mora el Señor y postrémonos ante sus pies en adoración.
8 Levez-vous, Seigneur, et entrez dans votre repos, vous et l’arche de votre sanctification.
Ven, Señor, y entra a tu casa, tú y tu arca poderosa.
9 Que vos prêtres soient revêtus de justice et que vos saints exultent.
Que tus sacerdotes se revistan de bondad; que los que te son leales griten de alegría.
10 À cause de David votre serviteur, ne détournez pas la face de votre christ.
Por el bien David, tu siervo, no le des a la espalda a tu ungido.
11 Dieu a juré la vérité à David, et il ne l’éludera pas: Je mettrai un fils du fruit de tes entrailles sur ton trône.
El Señor le hizo una promesa solemne a David, una que él una rompería, “pondré a uno de tus descendientes en tu trono.
12 Si tes fils gardent mon alliance et mes témoignages que je leur enseignerai,
Si tus hijos siguen mis leyes y los acuerdos que les enseñe, también sus descendientes se sentarán en el trono para siempre”.
13 Puisque le Seigneur a choisi Sion, il l’a choisi pour son habitation.
Porque el Señor ha escogido a Sión, y quiso hacer su trono allí, diciendo:
14 C’est là pour toujours le lieu de mon repos, j’y habiterai, puisque je l’ai choisie.
“Esta siempre será mi casa; aquí es donde he de morar.
15 Bénissant, je bénirai sa veuve: ses pauvres, je les rassasierai de pain.
Proveeré a las personas de la ciudad todo lo que necesiten; alimentaré al pobre.
16 Je revêtirai ses prêtres du salut, et ses saints exulteront d’exultation.
Revestiré a sus sacerdotes con salvación; y los que le son leales gritarán de alegría.
17 Là je produirai la corne de David: j’ai préparé une lampe à mon christ.
Haré el linaje de David aún más poderoso. He preparado una lámpara para mi ungido.
18 Je couvrirai ses ennemis de confusion, mais sur lui fleurira ma sanctification.
Humillaré a sus enemigos, pero las coronas que él use brillarán fuertemente”.