< Psaumes 132 >

1 Cantique des degrés.
A song of ascents. Yahweh, for David's sake call to mind all his afflictions.
2 Comme il a juré au Seigneur, et voué ce vœu au Dieu de Jacob:
Call to mind how he swore to Yahweh, how he vowed to the Mighty One of Jacob.
3 Si j’entre dans l’intérieur de ma maison, si je monte sur le lit de mon repos;
He said, “I will not enter my house or get into my bed,
4 Si j’accorde à mes yeux le sommeil, et à mes paupières l’assoupissement;
I will not give sleep to my eyes or rest to my eyelids
5 Et le repos à mes tempes, jusqu’à ce que je trouve un lieu pour le Seigneur, un tabernacle pour le Dieu de Jacob.
until I find a place for Yahweh, a tabernacle for the Mighty One of Jacob.”
6 Voilà que nous avons appris qu’il était à Ephrata, nous l’avons trouvé dans les champs de la forêt.
See, we heard about it in Ephrathah; we found it in the fields of Jaar.
7 Nous entrerons dans son tabernacle, nous adorerons dans le lieu où se sont arrêtés ses pieds,
We will go into God's tabernacle; we will worship at his footstool.
8 Levez-vous, Seigneur, et entrez dans votre repos, vous et l’arche de votre sanctification.
Arise, Yahweh, to your resting place, you and the ark of your strength!
9 Que vos prêtres soient revêtus de justice et que vos saints exultent.
May your priests be clothed with integrity; may your faithful ones shout for joy.
10 À cause de David votre serviteur, ne détournez pas la face de votre christ.
For your servant David's sake, do not turn away from your anointed king.
11 Dieu a juré la vérité à David, et il ne l’éludera pas: Je mettrai un fils du fruit de tes entrailles sur ton trône.
Yahweh swore a sure oath to David, a sure oath that he will not revoke: “I will place one of your descendants on your throne.
12 Si tes fils gardent mon alliance et mes témoignages que je leur enseignerai,
If your sons keep my covenant and the laws that I will teach them, their children also will sit on your throne forevermore.”
13 Puisque le Seigneur a choisi Sion, il l’a choisi pour son habitation.
Certainly Yahweh has chosen Zion, he has desired her for his seat.
14 C’est là pour toujours le lieu de mon repos, j’y habiterai, puisque je l’ai choisie.
“This is my resting place forever. I will live here, for I desire her.
15 Bénissant, je bénirai sa veuve: ses pauvres, je les rassasierai de pain.
I will abundantly bless her with provisions. I will satisfy her poor with bread.
16 Je revêtirai ses prêtres du salut, et ses saints exulteront d’exultation.
I will clothe her priests with salvation, her faithful ones will shout aloud for joy.
17 Là je produirai la corne de David: j’ai préparé une lampe à mon christ.
There I will make a horn to sprout for David and set up a lamp for my anointed one.
18 Je couvrirai ses ennemis de confusion, mais sur lui fleurira ma sanctification.
I will clothe his enemies with shame, but on him his crown will shine.”

< Psaumes 132 >