< Psaumes 132 >

1 Cantique des degrés.
“A song of the degrees.” Remember, O Lord, unto David all his afflictions;
2 Comme il a juré au Seigneur, et voué ce vœu au Dieu de Jacob:
How he swore unto the Lord; how he vowed unto the mighty One of Jacob:
3 Si j’entre dans l’intérieur de ma maison, si je monte sur le lit de mon repos;
Surely, I will not enter into the tent of my house, nor ascend the couch of my repose;
4 Si j’accorde à mes yeux le sommeil, et à mes paupières l’assoupissement;
I will not grant any sleep to my eyes, nor to my eyelids any slumber:
5 Et le repos à mes tempes, jusqu’à ce que je trouve un lieu pour le Seigneur, un tabernacle pour le Dieu de Jacob.
Until I shall have found out a place for the Lord, a dwelling-place for the mighty One of Jacob.
6 Voilà que nous avons appris qu’il était à Ephrata, nous l’avons trouvé dans les champs de la forêt.
“Lo, we heard of it at Ephratah: we met with it in the fields of the forest:
7 Nous entrerons dans son tabernacle, nous adorerons dans le lieu où se sont arrêtés ses pieds,
let us then go into his dwelling: let us prostrate ourselves before his footstool.”
8 Levez-vous, Seigneur, et entrez dans votre repos, vous et l’arche de votre sanctification.
Arise, O Lord, unto thy resting-place: thou, and the ark of thy strength.
9 Que vos prêtres soient revêtus de justice et que vos saints exultent.
Let thy priests be clothed with righteousness; and let thy pious servants shout for joy.
10 À cause de David votre serviteur, ne détournez pas la face de votre christ.
For the sake of David thy servant turn not away the face of thy anointed.
11 Dieu a juré la vérité à David, et il ne l’éludera pas: Je mettrai un fils du fruit de tes entrailles sur ton trône.
The Lord hath sworn unto David in truth; he will not turn from it: “From the fruit of thy body will I set [some one] on the throne to succeed thee.
12 Si tes fils gardent mon alliance et mes témoignages que je leur enseignerai,
If thy children will observe my covenant and this my testimony which I teach them: then also shall their children sit for evermore upon the throne to succeed thee.”
13 Puisque le Seigneur a choisi Sion, il l’a choisi pour son habitation.
For the Lord hath made choice of Zion: he hath desired it as a habitation for himself.
14 C’est là pour toujours le lieu de mon repos, j’y habiterai, puisque je l’ai choisie.
This is my resting-place for evermore: here will I dwell; for I have desired it.
15 Bénissant, je bénirai sa veuve: ses pauvres, je les rassasierai de pain.
Her provision will I bless abundantly: her needy ones will I satisfy with bread.
16 Je revêtirai ses prêtres du salut, et ses saints exulteront d’exultation.
And her priests will I clothe with salvation: and her pious ones shall shout aloud for joy.
17 Là je produirai la corne de David: j’ai préparé une lampe à mon christ.
There will I cause to grow a horn unto David: I arrange a lamp for my anointed.
18 Je couvrirai ses ennemis de confusion, mais sur lui fleurira ma sanctification.
His enemies will I clothe with shame; but upon himself shall his crown shine brilliantly.

< Psaumes 132 >