< Psaumes 132 >
O Lord, remember David, and all his meekness.
2 Comme il a juré au Seigneur, et voué ce vœu au Dieu de Jacob:
How he swore to the Lord, he vowed a vow to the God of Jacob:
3 Si j’entre dans l’intérieur de ma maison, si je monte sur le lit de mon repos;
If I shall enter into the tabernacle of my house: if I shall go up into the bed wherein I lie:
4 Si j’accorde à mes yeux le sommeil, et à mes paupières l’assoupissement;
If I shall give sleep to my eyes, or slumber to my eyelids,
5 Et le repos à mes tempes, jusqu’à ce que je trouve un lieu pour le Seigneur, un tabernacle pour le Dieu de Jacob.
Or rest to my temples: until I find out a place for the Lord, a tabernacle for the God of Jacob.
6 Voilà que nous avons appris qu’il était à Ephrata, nous l’avons trouvé dans les champs de la forêt.
Behold we have heard of it in Ephrata: we have found it in the fields of the wood.
7 Nous entrerons dans son tabernacle, nous adorerons dans le lieu où se sont arrêtés ses pieds,
We will go into his tabernacle: We will adore in the place where his feet stood.
8 Levez-vous, Seigneur, et entrez dans votre repos, vous et l’arche de votre sanctification.
Arise, O Lord, into thy resting place: thou and the ark, which thou hast sanctified.
9 Que vos prêtres soient revêtus de justice et que vos saints exultent.
Let thy priests be clothed with justice: and let thy saints rejoice.
10 À cause de David votre serviteur, ne détournez pas la face de votre christ.
For thy servant David’s sake, turn not away the face of thy anointed.
11 Dieu a juré la vérité à David, et il ne l’éludera pas: Je mettrai un fils du fruit de tes entrailles sur ton trône.
The Lord hath sworn truth to David, and he will not make it void: of the fruit of thy womb I will set upon thy throne.
12 Si tes fils gardent mon alliance et mes témoignages que je leur enseignerai,
If thy children will keep thy covenant, and these my testimonies which I shall teach them: Their children also for evermore shall sit upon thy throne.
13 Puisque le Seigneur a choisi Sion, il l’a choisi pour son habitation.
For the Lord hath chosen Sion: he hath chosen it for his dwelling.
14 C’est là pour toujours le lieu de mon repos, j’y habiterai, puisque je l’ai choisie.
This is my rest for ever and ever: here will I dwell, for I have chosen it.
15 Bénissant, je bénirai sa veuve: ses pauvres, je les rassasierai de pain.
Blessing, I will bless her widow: I will satisfy her poor with bread.
16 Je revêtirai ses prêtres du salut, et ses saints exulteront d’exultation.
I will clothe her priests with salvation: and her saints shall rejoice with exceeding great joy.
17 Là je produirai la corne de David: j’ai préparé une lampe à mon christ.
There will I bring forth a horn to David: I have prepared a lamp for my anointed.
18 Je couvrirai ses ennemis de confusion, mais sur lui fleurira ma sanctification.
His enemies I will clothe with confusion: but upon him will my sanctification flourish.