< Psaumes 132 >

1 Cantique des degrés.
A Song of degrees. Jehovah, remember for David all his affliction;
2 Comme il a juré au Seigneur, et voué ce vœu au Dieu de Jacob:
How he swore unto Jehovah, vowed unto the Mighty One of Jacob:
3 Si j’entre dans l’intérieur de ma maison, si je monte sur le lit de mon repos;
I will not come into the tent of my house, I will not go up to the couch of my bed;
4 Si j’accorde à mes yeux le sommeil, et à mes paupières l’assoupissement;
I will not give sleep to mine eyes, slumber to mine eyelids,
5 Et le repos à mes tempes, jusqu’à ce que je trouve un lieu pour le Seigneur, un tabernacle pour le Dieu de Jacob.
Until I find out a place for Jehovah, habitations for the Mighty One of Jacob. ...
6 Voilà que nous avons appris qu’il était à Ephrata, nous l’avons trouvé dans les champs de la forêt.
Behold, we heard of it at Ephratah, we found it in the fields of the wood.
7 Nous entrerons dans son tabernacle, nous adorerons dans le lieu où se sont arrêtés ses pieds,
Let us go into his habitations, let us worship at his footstool.
8 Levez-vous, Seigneur, et entrez dans votre repos, vous et l’arche de votre sanctification.
Arise, Jehovah, into thy rest, thou and the ark of thy strength.
9 Que vos prêtres soient revêtus de justice et que vos saints exultent.
Let thy priests be clothed with righteousness, and let thy saints shout for joy.
10 À cause de David votre serviteur, ne détournez pas la face de votre christ.
For thy servant David's sake, turn not away the face of thine anointed.
11 Dieu a juré la vérité à David, et il ne l’éludera pas: Je mettrai un fils du fruit de tes entrailles sur ton trône.
Jehovah hath sworn [in] truth unto David; he will not turn from it: Of the fruit of thy body will I set upon thy throne;
12 Si tes fils gardent mon alliance et mes témoignages que je leur enseignerai,
If thy children keep my covenant, and my testimonies which I will teach them, their children also for evermore shall sit upon thy throne.
13 Puisque le Seigneur a choisi Sion, il l’a choisi pour son habitation.
For Jehovah hath chosen Zion; he hath desired it for his dwelling:
14 C’est là pour toujours le lieu de mon repos, j’y habiterai, puisque je l’ai choisie.
This is my rest for ever; here will I dwell, for I have desired it.
15 Bénissant, je bénirai sa veuve: ses pauvres, je les rassasierai de pain.
I will abundantly bless her provision; I will satisfy her needy ones with bread;
16 Je revêtirai ses prêtres du salut, et ses saints exulteront d’exultation.
And I will clothe her priests with salvation, and her saints shall shout aloud for joy.
17 Là je produirai la corne de David: j’ai préparé une lampe à mon christ.
There will I cause the horn of David to bud forth; I have ordained a lamp for mine anointed.
18 Je couvrirai ses ennemis de confusion, mais sur lui fleurira ma sanctification.
His enemies will I clothe with shame; but upon himself shall his crown flourish.

< Psaumes 132 >