< Psaumes 132 >

1 Cantique des degrés.
Jehovah, remember for David all his affliction,
2 Comme il a juré au Seigneur, et voué ce vœu au Dieu de Jacob:
how he swore to Jehovah, and vowed to the Mighty One of Jacob:
3 Si j’entre dans l’intérieur de ma maison, si je monte sur le lit de mon repos;
Surely I will not come into the tabernacle of my house, nor go up into my bed,
4 Si j’accorde à mes yeux le sommeil, et à mes paupières l’assoupissement;
I will not give sleep to my eyes, or slumber to my eyelids,
5 Et le repos à mes tempes, jusqu’à ce que je trouve un lieu pour le Seigneur, un tabernacle pour le Dieu de Jacob.
until I find out a place for Jehovah, a tabernacle for the Mighty One of Jacob.
6 Voilà que nous avons appris qu’il était à Ephrata, nous l’avons trouvé dans les champs de la forêt.
Lo, we heard of it in Ephrathah. We found it in the field of the wood.
7 Nous entrerons dans son tabernacle, nous adorerons dans le lieu où se sont arrêtés ses pieds,
We will go into his tabernacles. We will worship at his footstool.
8 Levez-vous, Seigneur, et entrez dans votre repos, vous et l’arche de votre sanctification.
Arise, O Jehovah, into thy resting-place, thou, and the ark of thy strength.
9 Que vos prêtres soient revêtus de justice et que vos saints exultent.
Let thy priest be clothed with righteousness, and let thy sanctified shout for joy.
10 À cause de David votre serviteur, ne détournez pas la face de votre christ.
For thy servant David's sake turn not away the face of thine anointed.
11 Dieu a juré la vérité à David, et il ne l’éludera pas: Je mettrai un fils du fruit de tes entrailles sur ton trône.
Jehovah has sworn to David in truth. He will not turn from it: From the fruit of thy body I will set upon thy throne.
12 Si tes fils gardent mon alliance et mes témoignages que je leur enseignerai,
If thy sons will keep my covenant and my testimony that I shall teach them, their sons also shall sit upon thy throne for evermore.
13 Puisque le Seigneur a choisi Sion, il l’a choisi pour son habitation.
For Jehovah has chosen Zion. He has desired it for his habitation.
14 C’est là pour toujours le lieu de mon repos, j’y habiterai, puisque je l’ai choisie.
This is my resting place forever. Here I will dwell, for I have desired it.
15 Bénissant, je bénirai sa veuve: ses pauvres, je les rassasierai de pain.
I will abundantly bless her provision. I will satisfy her poor with bread.
16 Je revêtirai ses prêtres du salut, et ses saints exulteront d’exultation.
I will also clothe her priests with salvation, and her sanctified shall shout aloud for joy.
17 Là je produirai la corne de David: j’ai préparé une lampe à mon christ.
There I will make the horn of David to bud. I have ordained a lamp for my anointed.
18 Je couvrirai ses ennemis de confusion, mais sur lui fleurira ma sanctification.
I will clothe his enemies with shame, but upon himself his crown shall flourish.

< Psaumes 132 >